Elle était saisie des documents ci-après, que le Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique lui a présentés : | UN | وكان معروضا عليها الوثائق التالية، التي كان قدمها رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة: |
Elle était saisie des documents suivants qui lui ont été présentés par le Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique de l'ONU : | UN | وكان معروضا عليها الوثائق التالية، التي كان قدمها رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة: |
Elle était saisie des documents suivants qui lui ont été présentés par le Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies : | UN | وكانت الوثائق التالية التي قدمها رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة معروضة عليها: |
En plaçant la statistique au centre des programmes de développement durable et sans exclusive afin de renforcer les capacités des services de statistique et de les moderniser, on a approfondi la coopération entre systèmes statistiques nationaux. | UN | وأدى وضع الإحصاءات في صلب برامج التنمية المستدامة والشاملة للجميع بغرض تطوير القدرات وتحديث الخدمات الإحصائية إلى تعميق التعاون فيما بين النظم الإحصائية الوطنية. |
Le programme de transformation se traduit, concrètement, par des mesures à court, à moyen et à long terme que doivent prendre les services de statistique. | UN | ٢٠ - وتأخذ خطة التحول هذه شكل برنامج ملموس ذي إجراءات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل تتخذها الخدمات الإحصائية. |
Elle a également salué le travail accompli par le Comité de coordination des activités de statistique pour la rédaction de principes à l'intention des services statistiques internationaux compétents. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بعمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في صياغة مبادئ الإحصاءات لأغراض الخدمات الإحصائية الدولية. |
La FAO a aidé le Gouvernement à remettre sur pied les services statistiques agricoles du ministère de l'agriculture et à élaborer un programme national relatif à la sylviculture. | UN | وقدمت الفاو أيضا الدعم إلى الحكومة في إصلاح الخدمات الإحصائية الزراعية في وزارة الزراعة وفي وضع برنامج وطني للحراجة. |
Elle était saisie des documents suivants qui lui ont été présentés par un représentant du Service des services statistiques de la Division de statistique de l'ONU : | UN | وكان معروضا عليها الوثائق التالية التي قدمها ممثل عن فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة: |
Lors de la 1ère séance également, le Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique de l'ONU, du Département des affaires économiques et sociales, a prononcé les observations finales. | UN | وفي الجلسة الأولى أيضاً، أدلى بملاحظات ختامية رئيس فرع الخدمات الإحصائية بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Elle était saisie des documents suivants, qui lui ont été présentés avec des modifications apportées oralement par le Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique de l'ONU : | UN | وكان معروضا عليها الوثائق التالية التي قدمها ونقحها شفويا رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة: |
On trouve dans la base de données des services statistiques des chiffres très détaillés sur le secteur privé. Son adresse électronique figure dans les réponses à la liste de questions suscitées par les rapports périodiques. | UN | وأضافت أن قاعدة بيانات الخدمات الإحصائية تتضمن إحصاءات تفصيلية جداً عن القطاع الخاص، ويرد العنوان الإلكتروني لتلك القاعدة في الردود على قائمة المسائل والأسئلة. |
Les services statistiques des États membres ne sont trop souvent pas à même de satisfaire les nombreuses demandes de données que leur adressent les organisations internationales. | UN | وتظل الخدمات الإحصائية في الدول الأعضاء في أحيان كثيرة جدا مثقلة بالحجم الهائل للطلبات التي ترد من المنظمات الدولية من أجل الحصول على البيانات. |
Les services statistiques des États membres ne sont trop souvent pas à même de satisfaire les nombreuses demandes de données que leur adressent les organisations internationales. | UN | وتظل الخدمات الإحصائية في الدول الأعضاء في أحيان كثيرة جدا مثقلة بالحجم الهائل للطلبات التي ترد من المنظمات الدولية من أجل الحصول على البيانات. |
Le principal centre de collecte de données se trouvera à l'Institut national de la santé, avec le concours d'un réseau de services statistiques situés dans la capitale et dans 10 autres régions. | UN | والجهات الرئيسية المسؤولة عن جمع البيانات هي المؤسسة الوطنية للصحة في أرمينيا، وتدعم هذه البيانات شبكة من الخدمات الإحصائية في العاصمة و 10 مناطق أخرى. |
Un tel objectif exige que les bureaux nationaux de statistiques soient plus proactifs en ce qui concerne la fourniture de services statistiques nécessaires à la prise de décisions et la définition de politiques liées aux changements climatiques au niveau national, ainsi qu'une plus forte implication des organismes statistiques internationaux poursuivant des activités internationales dans le domaine du changement climatique. | UN | ويشمل ذلك قيام المكاتب الإحصائية الوطنية بزيادة مشاركتها الاستباقية في توفير الخدمات الإحصائية لأغراض وضع السياسات وصنع القرارات ذات الصلة بتغير المناخ على المستوى الوطني، فضلا عن زيادة مشاركة الأوساط الإحصائية الدولية في الأنشطة الدولية المتعلقة بتغير المناخ. |
iv) Projets sur le terrain : réseau virtuel de bibliothèques et de centres de documentation en Afrique; Centre des technologies de l'information pour l'Afrique; renforcement des capacités des services de statistique en Afrique à l'aide des technologies nouvelles, le but étant d'accroître l'efficacité des programmes et de mettre l'Afrique mieux à même de profiter du réseau mondial d'informations et de connaissances. Tableau 16A.16 | UN | `4 ' المشاريع الميدانية: إنشاء الشبكة الأفريقية للمكتبة الإلكترونية والمعلومات؛ مركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا؛ تعزيز القدرات في مجال تقديم الخدمات الإحصائية لأفريقيا باستخدام التكنولوجيات الجديدة لتقوية أثر البرنامج وتطوير القدرات الأفريقية على الدخول في النظام العالمي للمعلومات والمعرفة؛ |
services de statistique | UN | الخدمات الإحصائية |
services de statistique | UN | الخدمات الإحصائية |
services de statistique | UN | الخدمات الإحصائية |
Le Groupe de travail sur les publications électroniques du Comité des publications, présidé par le Chef des services de statistiques du Département des affaires économiques et sociales et composé de représentants de tous les départements du Siège, a élaboré des directives devant régir la coordination des sites Internet du Secrétariat. | UN | 22 - وقد وضع الفريق العامل المعني بالنشر الالكتروني التابع لمجلس المنشورات، الذي يرأسه رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمكون من ممثلين عن جميع إدارات المقر، مبادئ توجيهية لتنسيق خدمات الإنترنت للأمانة العامة وهي تشمل قضايا السياسة العامة فضلا عن العناصر التقنية للعرض. |
À la 5e séance, le 3 mars, le responsable du Service des statistiques de services du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire. | UN | 2 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 3 آذار/مارس، أدلى الموظف المسؤول عن فرع الخدمات الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي. |