ويكيبيديا

    "الخدمات الإدارية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des services administratifs de l
        
    • des services de gestion du
        
    • Services administratifs des
        
    • services administratifs à
        
    • des services administratifs consiste à
        
    • des services de gestion au
        
    • les services de gestion dans
        
    • des services administratifs au
        
    • des services administratifs de la
        
    • services de gestion en
        
    Effectivement, le Service du budget et de la gestion du Fonds du PNUE a été intégré dans la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi, avec le transfert des 11 postes d'administrateur et des 25 postes d'agent local correspondants. UN وبالفعل، جرى دمج دائرة إدارة الميزانية وإدارة صندوق البيئة ضمن شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، واستتبع ذلك نقل 11 وظيفة من الفئة الفنية و25 وظيفة من الرتبة المحلية.
    Les services d'appui au programme sont assurés par la Division de l'appui aux programmes, des administrateurs chargés de la gestion des programmes dans les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. UN 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    Transfert de 1 poste d'assistant formation aux Services administratifs des Opérations d'appui pour la Somalie UN نقل مساعد لشؤون التدريب إلى الخدمات الإدارية في إطار عمليات الدعم في الصومال(أ)
    ST/SGB/186, du 22 février 1982 : < < Réorganisation des services administratifs à l'Office des Nations Unies à Genève > > UN ST/SGB/186 المؤرخة 22 شباط/فبراير 1982 بعنوان " إعادة تنظيم الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف "
    La fonction générale du programme des services administratifs consiste à fournir des services centralisés pour la gestion des ressources humaines et financières du secrétariat. UN 97- تتمثل الوظيفة العامة لبرنامج الخدمات الإدارية في تقديم الخدمات المركزية في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية للأمانة.
    Responsabilité et financement. Le Service financier de la Division des services de gestion au siège ainsi que les commis aux finances et les directeurs des opérations des bureaux de pays du FNUAP sont comptables des principales activités mentionnées ci-dessous. UN 105 - المسؤولية ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه على عاتق فرع التمويل في شُعبة الخدمات الإدارية في المقر ومساعدي التمويل ومديري العمليات في المكاتب الميدانية للصندوق.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les services de gestion dans l'ensemble du Secrétariat afin d'en renforcer l'efficacité, l'utilité et la transparence UN هدف المنظمة: تحسين الخدمات الإدارية في جميع أجزاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية
    Le chef de la Division des services administratifs au Bureau des finances et de l'administration (Bureau de la gestion) est chargé de l'application de cette recommandation. UN ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية في هذه التوصية.
    Les directives relatives à la gestion des contrats établies par la Division des services administratifs de la FAO portent sur quatre points. UN ركزت المبادئ التوجيهية لإدارة العقود في شعبة الخدمات الإدارية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على أربعة مجالات.
    Les services d'appui au programme sont assurés par la Division de l'appui au programme, des administrateurs chargés de la gestion des programmes dans les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة، وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات الدعم البرنامجي.
    La passation par profits et pertes concernait des créances non recouvrables correctement justifiées par des demandes et approuvées par le chef de la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN ومثلت المبالغ المشطوبة مبالغ مستحقة القبض غير قابلة للتحصيل ومؤيدة على النحو الواجب بطلبات الشطب ومعتمدة على النحو الملائم من رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Les économies réalisées sont estimées à 1 % du montant total des dépenses inscrites au budget au titre de la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi, alors que l'objectif fixé était de 1,5 %. UN وتقدر الوفورات بـ 1 في المائة من إجمالي النفقات المدرجة بالميزانية من أجل شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالمقارنة بالهدف البالغ 1.5 في المائة.
    Les services d'appui au programme sont assurés par la Division de l'appui au programme, des administrateurs chargés de la gestion des programmes dans les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.
    Ces services sont fournis par la Division de l'appui aux programmes et le personnel administratif de projet des bureaux régionaux, en coordination et avec l'assistance de la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN ويقوم بتقديم هذه الخدمات شعبة دعم البرامج وموظفو المشاريع الإداريين في المكاتب الإقليمية وبالتنسيق مع شعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبمساعدة منها.
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. UN 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    En collaboration avec la Division des services de gestion du FNUAP, la Division des services de contrôle interne poursuivra ses consultations avec le PNUD pour s'assurer que les mesures correctives voulues ont été prises. UN وسوف تواصل شعبة خدمات الرقابة، بالتعاون مع شعبة الخدمات الإدارية في الصندوق مشاوراتها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتحقق من إتمام تصحيح أوجه النقص هذه.
    Transfert de 1 poste de spécialiste des ressources humaines et de 1 poste d'assistant ressources humaines aux Services administratifs des Opérations d'appui à la Somalie UN نقل موظف لشؤون الموارد البشرية ومساعد لشؤون الموارد البشرية إلى الخدمات الإدارية في إطار عمليات الدعم في الصومال(أ)
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif des Services administratifs des Services de gestion stratégique UN نقل مساعد إداري من الخدمات الإدارية في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية(أ)
    Les membres du personnel de la Mission qu'il est proposé de muter d'Afghanistan au Koweït et qui appartiennent à des groupes faisant partie des services administratifs à Kaboul rendront compte au Chef des services administratifs. UN وسيكوون موظفو البعثة المقترح نقلهم من أفغانستان إلى الكويت، والذين يعملون في وحدات الخدمات الإدارية في كابل، مسؤولين أمام رئيس الخدمات الإدارية.
    100. La fonction générale du programme des services administratifs consiste à fournir des services centralisés pour la gestion des ressources humaines et financières du secrétariat et l'élaboration des politiques et directives financières et administratives et à assurer des services d'achat, de gestion des locaux et d'organisation des voyages. UN 100- تتمثل الوظيفة العامة لبرنامج الخدمات الإدارية في تقديم الخدمات المركزية في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية للأمانة، ووضع السياسات والمبادئ التوجيهية المالية والإدارية، وتقديم خدمات في مجال المشتريات وإدارة المقار وترتيبات السفر.
    La Division des services de gestion au siège, les associés administratifs et/ou les directeurs des opérations dans les bureaux extérieurs facilitent la gestion administrative générale. UN وتقوم شعبة الخدمات الإدارية في المقر، والمشاركون الإداريون، و/أو مديرو العمليات في المكاتب الميدانية، بتيسير التنظيم الإداري العام.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les services de gestion dans l'ensemble du Secrétariat afin d'en renforcer l'efficacité, l'utilité et la transparence UN هدف المنظمة: تحسين الخدمات الإدارية في جميع أنحاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية.
    Le Chef de la Division des services administratifs au Bureau des finances et de l'administration (Bureau de la gestion) est chargé de l'application de cette recommandation. UN ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Directives relatives à la gestion des contrats - Division des services administratifs de la FAO UN مبادئ توجيهية لإدارة العقود - شعبة الخدمات الإدارية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    6 rapports finals publiés : GMOSS; accords de services de gestion en Afghanistan, en Argentine, en Éthiopie et dans le bassin du Nil UN 6 تقارير نهائية صادرة: برنامج الرصد العالمي من أجل الأمن والاستقرار واتفاقات الخدمات الإدارية في إثيوبيا والأرجنتين وأفغانستان وحوض النيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد