En attendant l'adoption de la proposition précédente, l'Autorité offre aux handicapés en situation irrégulière les services suivants: | UN | إلى حين إقرار المقترح السابق، فإن الهيئة العامة لشئون ذوي الإعاقة تقدم الخدمات التالية للمعاقين منهم الآتي: |
A.4 Quelle appréciation globale donneriez-vous quant à l'efficacité des catégories de services suivants offerts par les programmes des Nations Unies pour le développement social? | UN | ما هو تقييمك، عموما، لمدى فعالية أنواع الخدمات التالية المقدمة من برامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية؟ |
Il fournit les services suivants aux participants parrainés: | UN | وسيقدم المركز الخدمات التالية إلى المشاركين المستفيدين من الرعاية: |
En application de cette loi, le Liechtenstein s'est doté d'un Bureau d'aide aux victimes, qui offre les services suivants: | UN | ووفقاً لقانون مساعدة الضحايا، يوجد في ليختنشتاين مكتب لمساعدة الضحايا يقدم الخدمات التالية: |
Les services ci-après seront fournis par des entrepreneurs locaux : services mortuaires, blanchissage, lutte contre les parasites et enlèvement des ordures. | UN | وسيتولى متعهدون تجاريون محليون تقديم الخدمات التالية: خدمات الدفن، وخدمات الغسيل، ومكافحة اﻵفات، وجمع القمامة. |
Pour aider les États Membres à étudier l'option électronucléaire ou à la mettre en œuvre, l'AIEA offre l'assistance ou les services suivants : | UN | ولدعم الدول الأعضاء التي تدرس استخدام القوى النووية أو تأخذ به، تقدّم الوكالة المساعدات أو الخدمات التالية: |
Pour aider les États Membres à étudier l'option électronucléaire ou à la mettre en œuvre, l'AIEA offre l'assistance ou les services suivants : | UN | ولدعم الدول الأعضاء التي تدرس استخدام القوى النووية أو تأخذ به، تقدّم الوكالة المساعدات أو الخدمات التالية: |
Le Groupe de l'acheminement et de la distribution du courrier assure à l'intention des délégations les services suivants : | UN | تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود: |
Service des séances Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est chargé de fournir les services suivants pour les séances : | UN | تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولية توفير الخدمات التالية اللازمة للاجتماعات: |
Le Groupe de l'acheminement et de la distribution du courrier assure à l'intention des délégations les services suivants : | UN | تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود: |
Le Groupe de l'acheminement et de la distribution du courrier assure à l'intention des délégations les services suivants : | UN | تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود: |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
Le Service du protocole et de la liaison, qui fait partie du Cabinet du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, assure les services suivants : | UN | دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة. وهي وتقدم الخدمات التالية: |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
Beicip devait fournir les services suivants: | UN | وكان من المفترض أن توفر شركة بايسيب الخدمات التالية: |
Le Service du protocole et de la liaison, qui fait partie du Cabinet du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, assure les services suivants : | UN | دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة. وهي وتقدم الخدمات التالية: |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
Le Ministère dispose sur l'île d'un réseau de six bureaux d'aide à la famille qui assurent à titre gratuit aux familles et aux enfants les services suivants : | UN | تُشغِّل الوزارة شبكة من ستة مكاتب لدعم الأسرة عبر الجزيرة وتعرض الخدمات التالية مجاناً للأسر والأطفال في حالات المشقة: |
27F.43 La Section de l’informatique fournira les services ci-après : | UN | ٧٢ واو - ٣٤ وتقدم دائرة تكنولوجيا المعلومات الخدمات التالية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢: |
65. Le programme d'orientation et d'aide à l'intégration socioprofessionnelle assure les prestations suivantes : | UN | ٥٦- ويقدم برنامج الإرشاد والمساعدة على الإندماج الاجتماعي - المهني الخدمات التالية: |
Ces guichets automatiques permettent d'effectuer les opérations ci-après en anglais, espagnol et français au moyen d'une carte bancaire : virements de comptes, dépôts, retraits, demandes de solde et impression du relevé des cinq dernières transactions opérées. | UN | ويمكن الحصول على الخدمات التالية بواسطة أجهزة صرف النقود اﻵلية لدى مصرف " تشيز " : تحويل النقود، وايداعها، وسحبها، ومعرفة اﻷرصدة، والحصول على كشف مطبوع بآخر خمس عمليات. |