ويكيبيديا

    "الخدمات السياحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services touristiques
        
    • services de tourisme
        
    • services liés au tourisme
        
    De telles normes permettraient de garantir et d'évaluer la qualité des services touristiques. UN فمن شأن هذه المعايير أن توفر وسيلة لضمان وتقييم جودة الخدمات السياحية.
    Pour de nombreux pays en développement, les rapatriements de salaires de leurs ressortissants fournissant des services touristiques à l'étranger représentent des sommes importantes. UN وتؤتي الخدمات السياحية المقدمة من رعايا كثير من البلدان النامية العاملين في الخارج تدفقات كبيرة من التحويلات النقدية.
    D'améliorer la qualité des services touristiques dans le cadre d'un plan national spécifique, de renforcer les normes des équipements et les qualifications des employés; UN رفع جودة الخدمات السياحية من خلال تنفيذ خطة لتطوير جودة السياحة في جميع أنحاء البلد، ورفع مستوى المرافق ومؤهلات العاملين في القطاع؛
    De faciliter l'accès des prestataires de services touristiques au financement et à l'assurance. UN تسهيل حصول مقدمي الخدمات السياحية على التمويل والتأمين.
    Le bureau de poste-musée abritera un certain nombre de services de tourisme qui rapporteront des revenus supplémentaires à l'île. UN وسيستضيف مكتب البريد والمتحف عددا من الخدمات السياحية وهو ما سيولد دخلا إضافيا للجزيرة.
    En réduisant les obstacles au commerce, ces accords peuvent aider les économies nationales, ainsi que les entreprises et les employés du secteur à profiter davantage du commerce des services touristiques. UN ويمكن لهذه الاتفاقات، من خلال خفض الحواجز التجارية أن تعزز مكاسب التجارة الخدمات السياحية التي تعود بالنفع على الاقتصادات الوطنية والشركات والعاملين في القطاع.
    Documents analytiques sur les services touristiques. UN إعداد ورقات تحليلية بشأن الخدمات السياحية.
    Les systèmes de distribution sont essentiels pour adapter l'offre de services touristiques à la demande. UN كما أن شبكات التوزيع جوهرية لمطابقة العرض والطلب في الخدمات السياحية.
    Si la plupart des gouvernements autorisent le remboursement des taxes et droits de douane versés par les exportateurs de marchandises, il n'en va généralement pas de même pour les exportations de services touristiques. UN وفي حين تسمح غالبية الحكومات لمصدﱢري السلع باسترداد الضرائب والرسوم، فإن ذلك لا ينطبق عادة على صادرات الخدمات السياحية.
    Autrement dit, les prestataires de services touristiques des pays en développement devraient coopérer afin de soutenir la concurrence. UN وبتعبير آخر، ينبغي أن يتعاون موردو الخدمات السياحية في البلدان النامية ليكونوا قادرين على المنافسة.
    A. Activités des prestataires de services touristiques dans les pays en développement 26 - 33 UN ألف- العمليات التجارية لموردي الخدمات السياحية في البلدان النامية ٦٢ - ٣٣
    Elles jouent un rôle essentiel dans la qualité des services touristiques offerts. UN تؤدي مهارات الموارد البشرية لموردي الخدمات السياحية دورا رئيسيا في تحديد نوعية الخدمات المعروضة.
    La diversification de l'offre de services touristiques est un élément clef des stratégies de développement du tourisme. UN يعتبر التنويع في توفير الخدمات السياحية عنصرا أساسياً في استراتيجية تنمية السياحة.
    Elle a aussi diffusé une méthode pour l’analyse de la compétitivité internationale et a fait procéder à des études pour promouvoir les services touristiques dans les pays d’Amérique centrale. UN كما نشرت منهجية لتحليل المنافسة الدولية ووضعت دراسات من أجل تعزيز الخدمات السياحية في أمريكا الوسطى.
    Développement touristique : Plans visant à assurer tous les services touristiques nécessaires; UN تنمية السياحة: وضع خطط لتوفير جميع الخدمات السياحية اللازمة؛
    La présence d'un effectif suffisant de personnel qualifié est une condition pour pouvoir fournir des services touristiques de qualité. UN ويشترط في تقديم الخدمات السياحية عالية الجودة توظيف عدد كاف من الموظفين المهرة.
    Internet a changé radicalement l'industrie internationale du tourisme en réduisant la distance entre les fournisseurs de services touristiques et leurs clients. UN وأحدثت الإنترنت تغييراً جذرياً في قطاع السياحة الدولية إذ قلّصت المسافة بين مقدمي الخدمات السياحية وزبائنهم.
    RÉUNION SUR LES INCIDENCES SUR LE COMMERCE ET LE DÉVELOPPEMENT DES services touristiques POUR LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN اجتماع بشأن آثار تنمية الخدمات السياحية في البلدان النامية على التجارة والتنمية فيها
    Réunion sur les incidences sur le commerce et le développement des services touristiques pour les pays en développement UN اجتماع بشأن آثار تنمية الخدمات السياحية في البلدان النامية على التجارة والتنمية فيها
    Le bureau de poste et musée abrite un certain nombre de services de tourisme qui rapportent des revenus supplémentaires à l'île. UN ويقدّم مكتب البريد/المتحف عددا من الخدمات السياحية ليولد بذلك دخلا إضافيا للجزيرة.
    Le bureau de poste-musée abrite un certain nombre de services de tourisme qui rapportent des revenus supplémentaires à l'île. UN ويقدّم مكتب البريد/المتحف عددا من الخدمات السياحية ليولد بذلك دخلا إضافيا للجزيرة.
    Mesurer l'ampleur et l'impact du commerce des services liés au tourisme UN قياس نطاق وتأثير تجارة الخدمات السياحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد