Pages créées et pages mises à jour en 2007 par la Section des services Web | UN | الصفحات الجديدة المنشأة والصفحات المستكملة في عام 2007 من قبل قسم الخدمات الشبكية |
Le tableau 3 ci-après montre l'étendue des tâches dont la Section des services Web est chargée. | UN | ويبين الجدول 3 نطاق المهام التي يضطلع بها قسم الخدمات الشبكية. |
La Section des services Web du Département a créé un site consacré à la gouvernance du Web, qui fournit des orientations pour l'administration des sites Web de l'ONU, notamment concernant le respect des exigences minimales en matière de multilinguisme. | UN | وأنشأ قسم الخدمات الشبكية بالإدارة موقعاً لإدارة الشبكة، يقدم إرشادات موجهة إلى جميع المواقع الشبكية للأمم المتحدة، بما في ذلك الحد الأدنى لمعايير تعدد اللغات. |
Il assure la mise en place et la maintenance des systèmes bureautiques, gère les réseaux locaux et le réseau étendu et fournit des services de réseau et de télécommunication et un appui technique concernant le Système intégré de gestion. | UN | وتضطلع دائرة تكنولوجيا المعلومات بمسؤولية دعم خدمات التشغيل الآلي للمكاتب وتعهدها، وإدارة الشبكات المحلية والشبكة الواسعة، وتوفير الخدمات الشبكية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية ودعمها، وتقديم الدعم الفني لنظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Récemment, le travail mené par la Section des services Web, en collaboration avec l'enquête < < My World > > , pour permettre à cette dernière de toucher un plus large public dans plusieurs langues, a été un succès. | UN | ومن بين أوجه النجاح التي تحققت في الآونة الأخيرة الدراسة الاستقصائية المعنونة ' ' عالمي``، التي عملت مع قسم الخدمات الشبكية لتوسيع نطاق تواصله بإتاحته بعدة لغات. |
Le Comité a appris que ces règles étaient rigoureusement respectées dans le cas des sites Web créés par la Section des services Web du Département. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأنه يتم التقيد على نحو دقيق بهذه المعايير لدخول المواقع الشبكية التي أنشأها قسم الخدمات الشبكية في إدارة شؤون الإعلام. |
La Section des services Web du Département a continué de jouer un rôle de premier plan dans la mise à jour du contenu du site, avec 5 678 pages téléchargées au premier semestre de 2009. | UN | 33 - وواصل قسم الخدمات الشبكية التابع للإدارة أداء دور قيادي في تحديث محتويات الموقع، فأضاف إليه 678 5 صفحة جديدة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009. |
Créée en 2007, l'Équipe spéciale comprend cinq membres représentant la Section des services Web. | UN | وأنشئت فرقة العمل في تموز/يوليه 2007 وهي تتألف من خمسة أعضاء يمثلون قسم الخدمات الشبكية. |
En juillet 2011, la Section des services Web du Département a lancé un site complètement réaménagé et actualisé sur le thème des Nations Unies et de la décolonisation, accessible dans les six langues officielles. | UN | 7 - في تموز/يوليه 2011، أطلق قسم الخدمات الشبكية التابع للإدارة موقعا شبكيا أعيد تصميمه وتحديثه تماما عن الأمم المتحدة وإنهاء الاستعمار باللغات الست. |
Le tableau 3 ci-après montre le nombre de pages créées et le nombre de pages mises à jour en 2007 par la Section des services Web du Département de l'information. | UN | 34 - ويبين الجدول 3 أدناه عدد الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم الخدمات الشبكية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007. |
En 2006, l'Assemblée générale a dégagé quatre nouveaux postes d'administrateur au profit de la Section des services Web en vue de créer les différentes unités linguistiques. | UN | 37 - في عام 2006، وفرت الجمعية العامة لقسم الخدمات الشبكية أربع وظائف جديدة مع الفئة الفنّية لإنشاء الوحدات اللغوية المنفصلة. |
Le Groupe chinois des services Web du Département a affiché sur le compte Weibo de l'ONU 31 articles consacrés au Dialogue entre les civilisations qui ont été consultés plus de 8 millions de fois, et le Groupe espagnol a affiché des informations sur Facebook qui ont été consultées 1 641 fois. | UN | 87 - وقامت وحدة اللغة الصينية في الخدمات الشبكية للإدارة بنشر 31 مساهمة تتعلق بالحوار بين المواطنين عبر حساب الأمم المتحدة على موقع ويبو، وجرى الاطلاع على هذه المساهمات أكثر من 8 ملايين مرة، في حين نشرت وحدة اللغة الإسبانية معلومات على موقع " فيسبوك " أُعيدت مشاركة نشرها 641 1 مرة. |
Site Web Forêts 2011. Le site Web www.un.org/forests, lancé le 4 octobre 2010 en collaboration avec la Section des services Web du Département de l'information, a été reconfiguré en 2011. | UN | 20 - الموقع الشبكي للغابات، 2011 - أطلق الموقع الإلكتروني (www.un.org/forests) في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بالتعاون مع قسم الخدمات الشبكية في إدارة شؤون الإعلام، وأعيد تصميمه خلال عام 2011. |
33. La Section des services Web du Département, travaillant en collaboration avec le Service d'information de l'Office des Nations Unies à Genève, a couvert les trois sessions ordinaires du Conseil en 2006, ce qui a représenté 190 heures d'enregistrement des séances retransmises en direct sur le Web et plus de 2 750 clips vidéo des débats en anglais et dans la langue originale. | UN | 33- وقام قسم الخدمات الشبكية بالإدارة، الذي يعمل مع دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف، بتغطية الدورات العادية الثلاث للمجلس في سنة 2006، بما في ذلك 190 ساعة من البث الشبكي المباشر لتسجيل الاجتماعات وأكثر من 750 2 شريط فيديو قصير للمداولات التي دارت بالإنكليزية واللغة الأصلية. |
117. Note avec préoccupation que trois des quatre postes permanents du Groupe arabe de la Section des services Web demeurent vacants et prie à cet égard le Secrétaire général de pourvoir ces trois postes en priorité et de lui faire rapport sur ce sujet par l'intermédiaire du Comité de l'information à sa session de 2008 ; | UN | 117 - تلاحظ مع القلق أن ثلاثا من أربع وظائف ثابتة لا تزال شاغرة في وحدة اللغة العربية في قسم الخدمات الشبكية للأمم المتحدة، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام ملء الوظائف الشاغرة الثلاث باعتبارها مسألة ذات أولوية وإبلاغ الجمعية العامة بذلك، عن طريق لجنة الإعلام، في دورتها لعام 2008؛ |
Les demandes de renseignements concernant les déclarations disponibles sur le site Web de l'Assemblée générale doivent être adressées à la Section des services Web de l'ONU (téléphone : 212 963 5148). | UN | وتوجه الاستفسارات عن إتاحة البيانات على موقع الجمعية العامة إلى قسم الخدمات الشبكية بالأمم المتحدة (الهاتف: 212 963 5148). |
Celle-ci n'a pas accepté la recommandation du BSCI préconisant de remplacer tous les services de réseau non sécurisés par des solutions reposant sur des liaisons à distance sécurisées, au prétexte qu'il ne serait pas pratique de tout coder. | UN | ولم تقبل البعثة توصية المكتب بالاستعاضة عن كافة الخدمات الشبكية غير الآمنة بحلول أمنية تقوم على الاتصال عن بعد، مشيرة إلى أن تشفير كافة خدمات الشبكة ليس عمليا. |
L'offre de services de réseau comme l'électricité, les transports et les télécommunications aux usagers ruraux fait l'objet de discussions entre le Gouvernement et les représentants de ces secteurs. | UN | ويمثل توفير الخدمات الشبكية من قبيل الكهرباء والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية للمستهلكين الريفيين موضوعا لمناقشة مستمرة بين الحكومة ومقدمي الخدمات في القطاعات المعنية. |
Les ensembles de données peuvent être téléchargés ou acquis via des services en ligne, tels que des applications Internet ou des services cartographiques en ligne. | UN | ويمكن تنزيل مجموعات البيانات أو اقتناؤها من خلال الخدمات الشبكية، من قبيل الخدمات الشبكية المزودة بالصور أو بالخرائط. |
41. Le dégroupage des services de réseaux à intégration verticale, notamment par la privatisation et la libéralisation, a nécessité la création d'organismes de réglementation indépendants, c'est-à-dire sans lien de dépendance avec les opérateurs monopolistiques publics. | UN | 41- إن تفكيك الخدمات الشبكية المتكاملة رأسياً، بأساليب منها الخصخصة والتحرير، قد أملى إنشاء هيئات تنظيم مستقلة، أي مستقلة عن مقدِّمي الخدمات الاحتكاريين (التابعين للدولة). |