Y participent également des partenaires extérieurs comme des institutions universitaires qui fournissent des praticiens chevronnés dans le domaine des services linguistiques. | UN | كما يستدعي وجود شركاء خارجيين مثل المؤسسات الأكاديمية التي توفر المهنيين الجيدي التدريب في مجال الخدمات اللغوية. |
Y participent également des partenaires extérieurs comme des institutions universitaires qui fournissent des praticiens chevronnés dans le domaine des services linguistiques. | UN | كما يستدعي وجود شركاء خارجيين مثل المؤسسات الأكاديمية التي توفر المهنيين الجيدي التدريب في مجال الخدمات اللغوية. |
vii) Section des services linguistiques et des services de conférence | UN | ' ٧ ' قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات |
Intégration des résultats des réunions annuelles de IAMLADP visant à une amélioration continue de la qualité, de l'efficience et de la coordination dans le domaine des services linguistiques et de conférence. | UN | استيعاب النتائج المتمخضة عن الدورات السنوية للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، والاستمرار في تحسين النوعية والكفاءة والتنسيق في مجال الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
Traduction assistée par ordinateur (TAO) pour les services linguistiques | UN | الترجمة بمساعدة الحاسوب في الخدمات اللغوية |
Afin d'améliorer l'efficacité des services linguistiques au sein du système des Nations Unies, les Inspecteurs formulent la recommandation suivante: | UN | ولتعزيز فعالية الخدمات اللغوية في منظومة الأمم المتحدة، يوصي المفتشون بما يلي: |
D'autres réductions ont été enregistrées au titre des dépenses communes des services linguistiques et de documentation. | UN | وسُجلت تخفيضات أخرى في تكاليف الخدمات اللغوية والوثائقية المشتركة. |
Intégration des résultats des réunions annuelles de IAMLADP visant à une amélioration continue de la qualité, de l'efficience et de la coordination dans le domaine des services linguistiques et de conférence. | UN | استيعاب النتائج المتمخضة عن الدورات السنوية للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، والاستمرار في تحسين النوعية والكفاءة والتنسيق في مجال الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
Afin d'améliorer l'efficacité des services linguistiques au sein du système des Nations Unies, les Inspecteurs formulent la recommandation suivante: | UN | ولتعزيز فعالية الخدمات اللغوية في منظومة الأمم المتحدة، يوصي المفتشون بما يلي: |
Il prie donc instamment le Directeur général de veiller à ce qu’il n’y ait pas de réductions budgétaires dans le domaine des services linguistiques. | UN | ولذا فانه يحث المدير العام على ضمان عدم تطبيق أي تخفيضات في الميزانية على مجال الخدمات اللغوية. |
Bureau du Chef des services linguistiques et des services de conférence | UN | مكتب رئيس قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات |
L'augmentation du nombre d'accusés jugés en même temps a fortement accru le volume de travail de la Section des services linguistiques et des services de conférence. | UN | وقد كان لزيادة عدد المتهمين الذين يحاكمون في آن واحد تأثير كبير على قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
Le déséquilibre croissant dans le personnel des services linguistiques est un autre sujet de préoccupation. | UN | وأضاف قائلا إن عدم التوازن المتزايد في موظفي الخدمات اللغوية يشكل مصدر قلق آخر. |
Ce haut responsable sera chef de la Section des services, dont dépend le Groupe des services linguistiques. | UN | ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية. |
Ce haut responsable sera chef de la Section des services, dont dépend le Groupe des services linguistiques. | UN | ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية. |
Cette initiative est très appréciée des États Membres qui y trouvent un forum de discussion sur l'amélioration des services linguistiques, en particulier. | UN | وتحظى هذه المبادرة بتقدير كبير لدى الدول الأعضاء التي تتيح لها محفلا لمناقشة تحسين الخدمات اللغوية بشكل خاص. |
Dans un domaine hautement technique comme le droit commercial, la pleine participation des délégations, en particulier des délégations francophones, est fonction des services linguistiques disponibles. | UN | ففي مجال فني عالٍ مثل القانون التجاري، تتوقف المشاركة الكاملة من الوفود، وخصوصاً الوفود الناطقة بالفرنسية، على توافر الخدمات اللغوية. |
L'opinion exprimée par les États Membres sur la qualité des services linguistiques a continué d'être très encourageante. | UN | ما زالت ملاحظات الدول الأعضاء بشأن جودة الخدمات اللغوية إيجابية جدا. |
Traduction assistée par ordinateur (TAO) pour les services linguistiques | UN | الترجمة بمساعدة الحاسوب في الخدمات اللغوية |
À Kigali, les services linguistiques et de conférence sont également subdivisés en six groupes. | UN | وفي كيغالي، توزع الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات على نفس العدد من الوحدات. |
Le Comité consultatif considère que l'importance accordée à la qualité des services de conférence fournis aux États Membres ne doit pas empêcher de mettre également l'accent sur l'efficience et l'efficacité de ces services par rapport à leur coût. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن التركيز على نوعية الخدمات اللغوية المقدمة للدول الأعضاء لا يحول دون التركيز في الوقت نفسه على كفاءة هذه الخدمات وفعاليتها من حيث التكلفة. |
54. La base a également été ajustée afin de prendre en compte la comptabilisation distincte des coûts de la prestation de services de langues et de documentation. | UN | 54- وعُدّل أساس الميزانية فضلا عن ذلك، ليراعي مفهوم فصل تكاليف الخدمات اللغوية والوثائقية. |
L'externalisation est devenue une source régulière de services linguistiques. | UN | وأصبحت الاستعانة بمصادر خارجية مصدراً منتظماً لتوفير الخدمات اللغوية. |
64. Services linguistiques et services de conférence. L'effectif de cette section comprend, comme à Arusha, du personnel linguistique, mais ses activités sont orientées différemment. | UN | ٤٦ - الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات - موظفو هذا القسم هم موظفون لغويون، مثلما هو الشأن في أروشا، ولكن تركيزه مختلف. |
Un problème commun est la connaissance insuffisante qu'ont les institutions de formation et les communautés professionnelles des normes très élevées fixées par l'ONU pour répondre aux exigences de ses États Membres et fournir des services linguistiques de très grande qualité. | UN | وثمة قضية مشتركة تتمثل في عدم إدراك مؤسسات التدريب والأوساط المهنية للمعايير العالية جداً التي وضعتها الأمم المتحدة لتلبية طلبات دولها الأعضاء، ولضمان أعلى مستوى من الجودة في الخدمات اللغوية. |
Après que l'Assemblée générale eut adopté la résolution susmentionnée, le Directeur exécutif a informé le Secrétaire général que le Conseil d'administration étudierait la question à sa dix-septième session, mais que d'ici là il n'était pas possible de prélever sur le Fonds pour l'environnement pour couvrir le coût des services linguistiques fournis au Comité des représentants permanents. | UN | وفي أعقاب اعتماد الجمعية العامة للقرار، إبلغت المديرة التنفيذية اﻷمين العام بأنه الى حين نظر مجلس اﻹدارة في المسألة أثناء دورته السابعة عشرة، لن يكون ممكنا تقديم موارد من صندوق البيئة من أجل توفير الخدمات اللغوية للجنة الممثلين الدائمين. |