ويكيبيديا

    "الخدمات المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services spécialisés
        
    • des services de spécialistes
        
    • soins spécialisés
        
    • des services consultatifs spécialisés et des services
        
    En outre, les femmes handicapées ne disposent pas des ressources financières suffisantes pour avoir accès à des services spécialisés. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تملك النساء ذوات الإعاقة الموارد المالية اللازمة للحصول على الخدمات المتخصصة.
    Le soutien de services spécialisés, d'organisations et d'institutions extérieures à la communauté est aussi nécessaire. UN ولا بد أيضا من الحصول على دعم الخدمات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات من خارج المجتمع المحلي.
    Des services spécialisés destinés aux rescapées de la violence font également défaut, ce qui contribue à réduire ces dernières au silence. UN وهناك نقص أيضا في الخدمات المتخصصة للناجيات من العنف وساهم ذلك في إسكات أصواتهن.
    Il importera de définir clairement les gammes de services spécialisés de chacun de ces trois domaines selon les demandes des partenaires. UN وسيكون من المهم توضيح حدود الخدمات المتخصصة في كل مجال من هذه المجالات الثلاثة بناءً على طلب الشركاء.
    Le montant indiqué servira à financer l'achat de mobilier de bureau et d'équipements pour la Division des services de spécialistes. UN خصص مبلغ لشعبة الخدمات المتخصصة لشراء أثاث وتركيبات للمكاتب.
    En outre, 445 personnes ont pu recevoir des soins spécialisés au Centre de réinsertion pour malvoyants établi à Gaza. UN يضاف إلى ذلك أن 445 شخصاً استفادوا من الخدمات المتخصصة التي يوفرها مركز تأهيل ضعاف البصر الكائن في غزة.
    Le système de services spécialisés pour les femmes victimes n'est pas développé. UN ولم تتطور نظم الخدمات المتخصصة للضحايا من النساء.
    Si des personnes nécessitent des services spécialisés, comme par exemple des centres d'information pour les femmes, elles sont aiguillées en conséquence. UN وتُعطى الإحالات المناسبة حيثما يتطلب الأشخاص الدعم من الخدمات المتخصصة مثل مراكز الإعلام النسائية.
    Des services spécialisés sont offerts dans les dispensaires de l'Office aux personnes ayant des besoins particuliers (les infirmes, par exemple). UN كما يستفيد ذوي الاحتياجات الخاصة الأخرى، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة، من الخدمات المتخصصة في المراكز الصحية التابعة للوكالة.
    Les services spécialisés doivent répondre à une forte demande. UN ولا يزال الطلب على الخدمات المتخصصة عاليا في غامبيا.
    C'est ainsi qu'une coopération accrue s'est instaurée entre les services spécialisés et les organes des différents États, ainsi qu'avec les organisations internationales. UN وكانت النتيجة أن نما التعاون بين الخدمات المتخصصة والهيئات التابعة لمختلف الدول وللمنظمات الدولية أيضا.
    Consultants et experts (services spécialisés pour lesquels le secrétariat ne dispose pas des compétences requises et réunions de l'Instance, selon le cas) UN الاستشاريون والخبراء لتوفير الخدمات المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة المطلوبة لاجتماعات المحفل، حسب الاقتضاء
    Consultants et experts (services spécialisés pour lesquels le secrétariat ne dispose pas des compétences requises ou pour les réunions de l'Instance) UN الاستشاريون والخبراء لتوفير الخدمات المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة المطلوبة لاجتماعات المنتدى، حسب الاقتضاء
    ● L'intégration de services spécialisés dans le réseau des services généraux; UN :: اندماج الخدمات المتخصصة في شبكة الخدمات العامة
    Comme pour les autres modalités de traitement, c'est dans les services spécialisés que l'évaluation est la plus poussée. UN وكما هو الحال في طرائق العلاج الأخرى، فان هناك احتمالا كبيرا لأن تخضع الخدمات المتخصصة للتقييم.
    Concernant la formation dispensée au sein des services spécialisés dans les drogues, plus de la moitié des États ont indiqué qu'une formation continue est assurée. UN وفيما يتعلق بالتدريـب في نطـاق الخدمات المتخصصة المتصلة بالعقاقير، أبلغ أكثر من نصف الدول عن وجود تدريب مستمر.
    En ce qui concerne la formation, moins d'un quart des États ont indiqué qu'une formation initiale était dispensée aux prestataires de services spécialisés. UN وفيما يتعلق بالتدريب، أبلغ أقل من ربع الدول عن توفير تدريب أولي لموفري الخدمات المتخصصة.
    Il encourage aussi le développement de services spécialisés qui peuvent être proposés aux entreprises locales, mais qui n'auraient pas été mis au point sans l'IED. UN وهي تشجع أيضاً تطوير الخدمات المتخصصة التي قد تتاح للشركات المحلية ولكنها لم تكن لتتطور بدون الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Les services spécialisés, situés aussi en Israël, sont à 70 minutes en voiture. UN وتقع الخدمات المتخصصة على بعد 70 دقيقة بالسيارة داخل إسرائيل.
    Il est proposé de créer un poste de conseiller du personnel à la Division des services de spécialistes du Bureau de la gestion des ressources humaines; son titulaire serait chargé d'orienter les fonctionnaires avant et après une mission dans le cadre de la politique de promotion de la mobilité et d'aide à la planification des carrières. UN وفي شعبة الخدمات المتخصصة في مكتب إدارة الموارد البشرية اقتُرحت إضافة وظيفة مستشار للموظفين لإسداء المشورة إلى الموظفين قبل سفرهم في بعثات وبعد عودتهم منها، في سياق زيادة دعم الحركة والحياة الوظيفية.
    Outre des soins de médecine générale, les patients peuvent recevoir sur place un grand nombre de soins spécialisés. UN وإضافة إلى الرعاية الطبية العامة، تتوافر محليا طائفة واسعة من الخدمات المتخصصة.
    Afin d'aider la région à relever ces défis, il sera fourni des services consultatifs spécialisés et des services de coopération technique et il sera organisé des ateliers et des séminaires pour faciliter la coopération horizontale, la création de réseaux et l'échange de données d'expérience concernant la formulation de politiques et de programmes adaptés aux besoins spécifiques de chaque pays. UN 17-44 وبغية مساعدة المنطقة على مواجهة هذه التحديات، سيجري توفير الخدمات المتخصصة للمساعدة في المجالين الاستشاري والتقني، وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية لتيسير التعاون الأفقي، وإقامة الشبكات وتبادل الخبرات الناجحة في وضع السياسات والبرامج المصممة وفق احتياجات كل بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد