Fournit des services fonctionnels à la Commission des droits de l'homme, à ses organes subsidiaires et aux organismes créés par les instruments relatifs aux droits de l'homme; | UN | ويكفل توفير الخدمات الموضوعية للجنة حقوق اﻹنسان، وأجهزتها الفرعية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان؛ |
Fournit des services fonctionnels aux organes créés en vertu des instruments internationaux susmentionnés; | UN | ويوفر الخدمات الموضوعية ﻷجهزة حقوق اﻹنسان العاملة في إطار المعاهدات الدولية المذكورة أعلاه؛ |
Fournit des services fonctionnels aux réunions des États parties aux instruments internationaux susmentionnés; | UN | ويوفر الخدمات الموضوعية لاجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان المذكورة آنفا؛ |
b) Permettre à l'OICS de s'acquitter de ses responsabilités en vertu des conventions internationales relatives à la lutte contre la drogue et aux résolutions pertinentes des organes intergouvernementaux, en lui fournissant des services organiques et techniques de qualité. | UN | )ب( تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من تنفيذ المسؤوليات الملقاة على عاتقها بموجب الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية وذلك من خلال تقديم الخدمات الموضوعية والفنية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
Les titulaires de ces quatre postes assurent également des services techniques pendant les sessions du Comité. | UN | وسوف يقوم شاغلو الوظائف الأربع الأخيرة بتوفير الخدمات الموضوعية أثناء دورات اللجنة. |
Fournit des services fonctionnels aux organes ayant des activités normatives en matière des droits de l'homme; | UN | ويوفر الخدمات الموضوعية ﻷجهزة حقوق اﻹنسان العاملة في أنشطة تحديد المعايير؛ |
Fournit des services fonctionnels au Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones. | UN | ويوفر الخدمات الموضوعية لمجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للسكان اﻷصليين. |
Consciente du rôle de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant que secrétariat chargé de fournir des services fonctionnels à la Commission, | UN | وإذ تدرك دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه الأمانة المسؤولة عن توفير الخدمات الموضوعية للجنة، |
Sur l'ensemble des suppressions, 83 % ont concerné les services fonctionnels aux réunions et la documentation à l'intention des organes délibérants. | UN | وكانت نسبة 83 في المائة من جميع الإنهاءات في فئتي تقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات والوثائق التداولية. |
La Division des affaires de l'Assemblée générale fournira les services fonctionnels nécessaires au Conseil de tutelle et établira les rapports voulus à son intention s'il devait se réunir, conformément à son règlement intérieur. | UN | ستقوم شعبة شؤون الجمعية العامة بتوفير الخدمات الموضوعية المطلوبة وإعداد تقارير مجلس الوصاية في حالة اجتماعه، وفقا لنظامه الداخلي. |
6. Les services fonctionnels nécessaires à la session ont été assurés par le Département de la coordination des politiques et du développement durable. | UN | ٦ - واضطلعت إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بتوفير الخدمات الموضوعية للدورة. |
En outre, des ressources non liées aux services de conférence seront également nécessaires pour permettre au Département des affaires de désarmement de fournir les services fonctionnels nécessaires aux sessions du groupe d'experts gouvernementaux en 2009 et 2010. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيلزم توفير متطلبات من غير خدمة المؤتمرات لتمكين إدارة شؤون نزع السلاح من تقديم الخدمات الموضوعية اللازمة لجلسات فريق الخبراء الحكوميين في عامي 2009 و2010. |
Sur l'ensemble des produits éliminés, 24 % relevaient de la catégorie des services fonctionnels aux réunions et 73 % concernaient des publications et d'autres activités de fond. | UN | ومن بين النواتج التي جرى إنهاؤها، بلغت نسبة النواتج المتصلة بتوفير الخدمات الموضوعية للاجتماعات 24 في المائة بينما مثلت النواتج المتصلة بالمنشورات وغيرها من الأنشطة الموضوعية 73 في المائة. |
services fonctionnels aux réunions | UN | تقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات |
ii) Pourcentage de membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants se disant pleinement satisfaits de la qualité et de la rapidité des services fonctionnels de secrétariat fournis à l'Organe | UN | ' 2` النسبة المئوية لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين يبدون رضاهم التام عن نوعية الخدمات الموضوعية التي تقدمها الأمانة إلى الهيئة ودقة مواعيدها |
ii) Pourcentage de membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants se disant pleinement satisfaits de la qualité et de la rapidité des services fonctionnels de secrétariat fournis à l'Organe | UN | ' 2` النسبة المئوية لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين يبدون رضاهم التام عن نوعية الخدمات الموضوعية التي تقدمها الأمانة إلى الهيئة ودقة مواعيدها |
b) Permettre à l'OICS de s'acquitter de ses responsabilités en vertu des conventions internationales relatives à la lutte contre la drogue et aux résolutions pertinentes des organes intergouvernementaux, en lui fournissant des services organiques et techniques de qualité. | UN | )ب( تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من تنفيذ المسؤوليات الملقاة على عاتقها بموجب الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية وذلك من خلال تقديم الخدمات الموضوعية والفنية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
b) Permettre à l’Organe international de contrôle des stupéfiants de s’acquitter de ses responsabilités en vertu des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et des résolutions pertinentes des organes intergouvernementaux, en lui fournissant des services organiques et techniques de qualité. | UN | )ب( تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من تنفيذ المسؤوليات الملقاة على عاتقها بموجب الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية وذلك من خلال تقديم الخدمات الموضوعية والفنية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
b) Permettre à l'Organe international de contrôle des stupéfiants de s'acquitter de ses responsabilités en vertu des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et des résolutions pertinentes des organes intergouvernementaux, en lui fournissant des services organiques et techniques de qualité. | UN | )ب( تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من تنفيذ المسؤوليات الملقاة على عاتقها بموجب الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية وذلك من خلال تقديم الخدمات الموضوعية والفنية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
Les informations en retour des États Membres indiquent que le Service a fourni des services techniques et fonctionnels de qualité pour l'application des divers accords multilatéraux. | UN | ونوهت ردود الدول الأعضاء إلى أن الخدمات الموضوعية والتنظيمية التي يقدمها الفرع لتنفيذ مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف يمكن الوثوق بها والاعتماد عليها. |
17. Au cours de la période considérée, le secrétariat intérimaire a continué de fournir des services techniques et administratifs au Comité intergouvernemental de négociation, ainsi qu'à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires. | UN | ١٧ - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اﻷمانة المؤقتة التركيز على توفير الخدمات الموضوعية والتنظيمية لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية، ومؤتمر اﻷطراف، وهيئتيه الفرعيتين. |
Les titulaires des quatre postes susmentionnés apportent aussi un appui fonctionnel pour les sessions du Comité. | UN | وسيساعد الموظفان الأخيران أيضا في توفير الخدمات الموضوعية أثناء دورات اللجنــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |