Un certain nombre de projets sont exécutés par le Ministère des services sociaux : | UN | وتشمل المشاريع التي تنفذ تحت رعاية مصلحة الخدمة الاجتماعية ما يلي: |
Ce service est également à la disposition des organismes de services sociaux et de leurs bénéficiaires, pendant les heures de bureau. | UN | وهذه الخدمة متاحة أيضا لوكالات الخدمة الاجتماعية وعملائها خلال ساعات العمل العادية. |
Association internationale des Mme Lena Dominelli écoles de service social | UN | الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية السيدة لينا دومينيللي |
En 2000, 14 districts ne disposaient pas d'un assistant social ayant reçu la formation voulue en travail social. | UN | وفي عام 2000، لم يكن لدى 14 منطقة في لاتفيا شخص واحد على الأقل حاصل على تعليم خاص في الخدمة الاجتماعية. |
Action for Integrated Rural and Tribal Development Social Service Society | UN | جمعية الخدمة الاجتماعية العاملة على تحقيق التنمية الريفية والقبلية المتكاملة |
La police royale et le Département des affaires sociales ont fixé des principes en la matière, conformément aux traités internationaux pertinents, qui exigent de prendre des mesures pour protéger les femmes de la violence. | UN | وتشير سياسة العنف المنزلي التي أعدتها الشرطة الملكية لجزر فوكلاند وإدارة الخدمة الاجتماعية إلى واجب اتخاذ تدابير لحماية المرأة من العنف وهو الواجب القائم بمقتضى المعاهدات الدولية. |
:: L'amélioration des compétences des travailleurs sociaux s'occupant des mineurs et le soutien psychologique et social; | UN | تطوير مهارات العاملين مع الأحداث في مجالات الخدمة الاجتماعية وتقديم الدعم النفسي والاجتماعي؛ |
Les mariages forcés sont illégaux en Nouvelle-Zélande et rarement rapportés à la police ou aux services sociaux néo-zélandais. | UN | الزواج بالإكراه أمر غير قانوني في نيوزيلندا، ونادرا ما يصل إلى علم الشرطة أو وكالات الخدمة الاجتماعية في البلد. |
Membre du Comité des droits de l'homme au sein du Conseil mauricien des services sociaux (MACOSS) | UN | عضو في لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس الخدمة الاجتماعية لموريشيوس |
:: Alignement des politiques, programmes et financements du système des Nations Unies sur les priorités de l'administration publique et des services sociaux libyens | UN | :: تعديل السياسات والمسائل البرنامجية والمالية في منظومة الأمم المتحدة كي تساند الإدارة العامة في ليبيا وأولويات الخدمة الاجتماعية فيها |
Depuis l'introduction du développement planifié en 1961, une part importante du budget des différents plans a été affectée au secteur des services sociaux. | UN | كما أن البنود الفردية في الخطة مُنذ بدء التنمية المخططة في عام 1961 ظلت تولي أهمية لقطاع الخدمة الاجتماعية. |
La plupart des autorités municipales fournissent à la fois des services sociaux et des services de santé aux femmes et aux hommes plus âgés. | UN | تقدم معظم السلطات البلدية كلا من الخدمة الاجتماعية المنزلية والخدمة الصحية إلى النساء والرجال الكبار في السن. |
Les caisses de sécurité sociale et les bureaux des services sociaux dans les écoles sensibilisent l'opinion au problème de la maltraitance d'enfant. | UN | كما تهتم مكاتب الخدمة الاجتماعية في المدارس والمراكز الضمانية بنشر الوعي بين المواطنين بخطورة إساءة معاملة الطفل. |
:: La coordination entre le Centre et le Département du service social de la Faculté des lettres, pour accueillir les étudiants dudit département en stage dans le centre. | UN | التنسيق بين المركز وقسم الخدمة الاجتماعية بكلية الآداب لاستقبال طلاب القسم للتطبيق في المركز. |
service social international est une organisation internationale dont le siège se trouve à Genève et dont le réseau est actif dans plus de 120 pays. | UN | الخدمة الاجتماعية الدولية هي منظمة دولية مقرها جنيف، بسويسرا، ولديها شبكة نشطة في أكثر من 120 بلدا. |
En 2003, la loi sur le service social a été amendée de telle sorte que les centres d'accueil pour femmes soient mentionnés dans un paragraphe séparé. | UN | وتم في عام 2003 تعديل قانون الخدمة الاجتماعية لضمان ورود ذكر أماكن إيواء النساء في فقرة منفصلة. |
Association internationale des écoles de travail social | UN | الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية |
Ce Service dispense une action de travail social en faveur de ces enfants. | UN | وغرض هذه الدائرة هو توفير الخدمة الاجتماعية للأطفال المكفولين بالرعاية. |
Action for Integrated Rural and Tribal Development Social Service Society | UN | جمعية الخدمة الاجتماعية العاملة على تحقيق التنمية الريفية والقبلية المتكاملة |
Le Département des affaires sociales a organisé à l'intention du personnel concerné des séances de formation au premier secours et de sensibilisation à la sécurité. | UN | وقد رتبت إدارة الخدمة الاجتماعية التدريب للموظفين في مجالي الإسعافات الأولية والوعي بالسلامة في حالات الحريق. |
Cette initiative a permis la formation de 86 travailleurs sociaux et médecins des secteurs de la santé, de l’enseignement et de la protection sociale. | UN | وفي اطار تلك المبادرة، تلقى تدريبا نحو ٦٨ من أخصائيي الخدمة الاجتماعية واﻷطباء العاملين في الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية. |
Le perfectionnement du personnel qui s'occupe des jeunes en matière de protection sociale et de prestations de services d'assistance psychosociale; | UN | في مجال تطوير مهارات العاملين مع الأحداث في مجالات الخدمة الاجتماعية وتقديم الدعم النفسي والاجتماعي؛ |
Leur expérience concrète de l'aide sociale avec les familles et les enfants est très appréciée. | UN | ونحن نقدر جدا خبرتها العملية في الخدمة الاجتماعية مع الأسر والأطفال. |
Teaching and learning about human rights — A manual for schools of social work and the social work profession | UN | تدريس وتعليم حقوق اﻹنسان - دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها |
Diplôme d'assistance sociale | UN | دبلوم في الخدمة الاجتماعية |
des fois je fais mon service communotaire, des fois c'est lui qui le fait. | Open Subtitles | أحيانًا أقوم أنا بأداء الخدمة الاجتماعية. وأحيانًا هو. |
Willow est au fond du gouffre, Dawn nous en veut, et l'assistante sociale m'a passé un savon. | Open Subtitles | ويلو مازالت محطمة داون غاضبة من كلتانا وسيدة الخدمة الاجتماعية ستراقبني مؤلمة . |
J'ai vu que tu faisais travaux d'intérêts généraux. | Open Subtitles | لقد رأيتك وأنت تؤدّي الخدمة الاجتماعية. |