ويكيبيديا

    "الخسائر إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pertes ont pu être
        
    • pertes en
        
    • perte dans le cas
        
    • type de perte dans
        
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق بعض الصعوبات في عزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق صعوبة في عُزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق صعوبة في عُزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    À l'inverse, Israël a tenté de minimiser les pertes en recommandant aux civils palestiniens d'évacuer les secteurs visés. UN أما إسرائيل فعلى النقيض من ذلك كانت تحاول التقليل من الخسائر إلى أدنى حد بحث المدنيين الفلسطينيين على إخلاء المناطق المستهدفة.
    Le Comité sursoit à toute décision quant au caractère indemnisable ou à l'évaluation de ce type de perte dans le cas des requérants de la classe 2 tant qu'une telle réclamation ne lui aura pas été présentée. UN ويؤجل الفريق اتخاذ أي قرار فيما يتعلق بقابلية خسائر أصحاب المطالبات من المسار 2 للتعويض أو تقييم هذه الخسائر إلى حين تقديم مطالبة من هذا القبيل كي ينظر فيها.
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد هذا الفريق صعوبة في عزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق صعوبة في عزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق صعوبة في عزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق صعوبة في عزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق صعوبة في عُزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق صعوبة في عُزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le Comité a du mal à voir comment ces pertes ont pu être causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويجد الفريق صعوبة في عزو تلك الخسائر إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    La reprise après sinistre a trait aux mesures préventives et opérationnelles nécessaires pour préserver les applications logicielles et les données d'une importance critique, de manière à réduire au minimum les pertes en cas de graves perturbations. UN ويعالج هدف استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث الإجراءات الوقائية والتشغيلية اللازمة للحفاظ على التطبيقات البرمجية والبيانات الهامة بالنسبة للعمل كيما يتسنى تقليل الخسائر إلى أدنى حد في حالة وقوع عطل جسيم.
    Pascucci a converti ces pertes en lires italiennes aux taux de USD 1 pour ITL 1 200 et de IQD 1 pour USD 3,22. UN وحوّلت Pascucci هذه الخسائر إلى الليرة الإيطالية على أساس سعر صرف الدولار الأمريكي الواحد مقابل 200 1 ليرة إيطالية، والدينار العراقي الواحد مقابل 3.22 دولاراً أمريكياً.
    Le Comité sursoit à toute décision quant au caractère indemnisable ou à l'évaluation de ce type de perte dans le cas des requérants de la classe 2 tant qu'une telle réclamation ne lui aura pas été présentée. UN ويؤجل الفريق اتخاذ أي قرار فيما يتعلق بقابلية خسائر أصحاب المطالبات من المسار 2 للتعويض أو تقييم هذه الخسائر إلى حين تقديم مطالبة من هذا القبيل كي ينظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد