Le Gouvernement suédois prépare actuellement son troisième plan d'action national pour les droits de l'homme. | UN | تتولى الحكومة حاليا إعداد خطة العمل القومي لحقوق الإنسان، التي هي الخطة الثالثة. |
À partir du troisième plan, on a accordé un rang de priorité de plus en plus élevé à la question de la régulation du mouvement de la population. | UN | ومن الخطة الثالثة وما بعدها، حظيت مسألة تحديد عدد السكان بأولوية متزايدة. |
Les principaux volets du troisième plan sont les suivants : | UN | وتقوم الخطة الثالثة على النقاط الرئيسية التالية: |
le troisième programme conjoint, qui concerne la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, doit s'achever en 2011. | UN | أما الخطة الثالثة المشتركة، المتعلقة بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، فسيتم في عام 2011. |
- Mieux. Plan B. - Je pense que tu es au plan C, maintenant. | Open Subtitles | حسنا.فلنلجأ الى الخطة البديلة يجب ان تلجأ الى الخطة الثالثة الأن |
L'Observatoire de l'égalité des chances, créé en 2000 dans le cadre du troisième plan, dans le but de fournir une mesure fiable des progrès accomplis dans ce domaine ont développé des indicateurs spéciaux sur les stéréotypes et les images. | UN | وهيئة مراقبة تكافؤ الفرص، التي أنشئت في عام 2000 في سياق الخطة الثالثة بهدف توفير مقياس موثوق للمنجزات في هذا المجال، قد وضعت مؤشرات خاصة بشأن القوالب والصور. |
Le Gouvernement a mis en place le troisième plan national de désarmement, de démobilisation et de réintégration et a commencé à regrouper les anciens combattants dans trois sites à Kitona, Kamina et Kotakoli. | UN | وقد وضعت الحكومة الخطة الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبدأت تجميع المقاتلين السابقين في مواقع ثلاثة في كيتونا وكامينا وكوتاكولي. |
Cela ressort en particulier du fait que les recherches spatiales ont été incorporées dans le projet du troisième plan de développement économique à long terme du pays en tant que composante clef de l'édification d'une société basée sur la science. | UN | وقد برهن على هذا الالتزام بصورة خاصة بإدراج علوم الفضاء في الخطة الثالثة للمنظور الماليزي بوصفها أحد مجالات النشاط الرئيسية لبناء مجتمع قائم على المعرفة. |
Dans le cadre des plans pour l'égalité des chances en général et du troisième plan en particulier, l'Institut de la femme a pris des mesures de lutte contre la traite des femmes et des enfants et l'exploitation sexuelle. | UN | فيما يتصل بالأنشطة التي ينهض بها معهد المرأة، حث هذا الجهاز على الأخذ بتدابير ترمي إلى مكافحة الاتجار بالنساء والبنات والاستغلال الجنسي، وذلك في إطار خطط تكافؤ الفرص وخاصة الخطة الثالثة منها. |
Au vu des difficultés rencontrées dans ce domaine, le troisième plan pour l'égalité des chances (jusqu'à la fin de l'an 2000) prévoyait des mesures pour améliorer la participation des Espagnoles aux organismes internationaux. | UN | وقد توخت الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص، التي كانت سارية حتى نهاية سنة 2000، تدابير لتشجيع زيادة مشاركة المرأة الإسبانية في المنظمات الدولية نظرا لصعوبات الموجودة على أرض الواقع. |
En matière d'environnement, l'objectif premier du troisième plan pour l'égalité des chances des hommes et des femmes est d'encourager la participation des femmes aux programmes menés dans ce domaine. | UN | كان أهم أهداف الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في مجال البيئة تشجيع المشاركة النشطة للمرأة في برامج البيئة. |
L'exclusion sociale a par ailleurs été définie comme domaine d'intérêt spécial dans le troisième plan pour l'égalité des chances des hommes et des femmes. | UN | وفي هذا الإطار، حددت الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال مجال الاستبعاد الاجتماعي بوصفه من المجالات ذات الأهمية الخاصة. |
Ils coïncident avec le troisième plan pour l'égalité des chances entre hommes et femmes et ceux des différents domaines du Programme d'action 95 de Beijing. | UN | وهذه الأهداف والمقاصد تتوافق مع الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ومع الأهداف الواردة في مختلف المجالات في منهاج عمل بيجين لعام 1995. |
39. Le Nicaragua a souligné les efforts déployés pour autonomiser les femmes dans le cadre du troisième plan pour l'égalité des sexes. | UN | 39- وسلطت نيكاراغوا الضوء على الجهود المبذولة لتمكين المرأة من خلال الخطة الثالثة للمساواة بين الجنسين. |
Le troisième plan de ce type est aujourd'hui mis en œuvre pour la période 2011-2020. | UN | وتعدّ خطة تكافؤ الفرص التي تُصاغ حالياً الخطة الثالثة من نوعها وتغطي الفترة 2011-2020. |
23. Le troisième plan a été approuvé par l'Assemblée nationale en août 1992 et la troisième conférence de table ronde a eu lieu en octobre et novembre 1992. | UN | ٢٣ - وقد وافقت الجمعية الوطنية على الخطة الثالثة في آب/أغسطس ١٩٩٢ وعقد مؤتمر المائدة المستديرة الثالث في تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
En août 2014, le premier projet du troisième plan des priorités de consolidation de la paix a été approuvé par le Comité directeur mixte, basé à Bujumbura. | UN | ٥٢ - وفي آب/أغسطس 2014، وافقت اللجنة التوجيهية المشتركة التي تتخذ بوجومبورا مقرا لها على المشروع الأول من الخطة الثالثة لأولويات بناء السلام. |
Les membres du Conseil ont sollicité un complément d'information concernant le troisième programme de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | وطلب أعضاء المجلس المزيد من المعلومات عن الخطة الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
le troisième document a été élaboré en s'inspirant de l'Objectif biodiversité 2010, adopté lors du Sommet mondial pour le développement durable en 2002. | UN | وقد صِيغَت الخطة الثالثة على أساس هدف التنوُّع البيولوجي لعام 2010 الذي تم اعتماده في اجتماع القمة العالمية المعني بالبيئة المستدامة في عام 2002. |
- C'est quoi, le plan C ? | Open Subtitles | اذا ماهي الخطة البديلة الثالثة ؟ هي كانت الخطة الثالثة |