ويكيبيديا

    "الخطة المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le plan financier
        
    • du plan financier
        
    • plan financier de
        
    • le plan de financement
        
    • plan financier qui
        
    En outre, le plan financier est révisé chaque année selon un processus continu pour tenir compte des prévisions de recettes les plus récentes. UN وعلاوة على ذلك، تنقح اليونيسيف الخطة المالية كل سنة على أساس متجدد لكي تعكس أحدث تقديرات لﻹيرادات.
    C'est pourquoi le plan financier à moyen terme n'essaie pas de prévoir les variations du dollar. UN ولهذا السبب، فإن الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لا تحاول التنبؤ بتحركات دولار الولايات المتحدة.
    Les dépenses au titre de la masse commune des ressources prévues dans le plan financier de l'année dernière étaient telles que le solde en espèces convertibles devrait être ramené au pourcentage requis de 10 % à la fin de 1995. UN وقد حددت الخطة المالية للسنة الماضية النفقات المخططة من الموارد العامة عند مستوى يؤدي الى تخفيض الرصيد النقدي للموارد العامة القابل للتحويل الى مستوى نسبة اﻟ ١٠ في المائة بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    D'autres modules d'ERP seraient ajoutés plus tard, après la réussite de la mise en œuvre du plan financier. UN على أن يتم إدراج وحدات أخرى من تخطيط موارد المؤسسات فيما بعد عقب النجاح في تطبيق الخطة المالية.
    4. plan financier de l'UNICEF : variations par rapport au plan UN الخطة المالية لليونيسيف: التغيرات عن الخطة السابقة
    Cet objectif est maintenu dans le plan financier de cette année. UN وتحافظ الخطة المالية لهذه السنة على ذلك الهدف.
    Le montant total des recettes a dépassé de 457 millions le montant prévu dans le plan financier 2010. UN وقد تجاوز مجموع إيرادات الخطة المالية لعام 2010 مبلغ 457 مليون دولار.
    Le montant total des ressources a dépassé de 332 millions de dollars le montant prévu dans le plan financier pour 2009. UN وقد تجاوز مجموع الإيرادات الخطة المالية لعام 2009 بمبلغ 332 مليون دولار.
    Elle a affirmé qu'avec l'appui et les directives du Conseil, l'UNICEF serait en mesure d'atteindre les objectifs énoncés dans le plan financier à moyen terme. UN وأكدت أن منظمة اليونيسيف ستتمكن، بفضل دعم وتوجيه المجلس، من تحقيق اﻷهداف المبينة في الخطة المالية متوسطة اﻷجل.
    Une délégation s'est inquiétée du large écart observable entre le plan financier et l'objectif de financement et ont demandé que soit révisé l'objectif de financement supposant une croissance annuelle de 7 % des recettes. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه للهوة الكبيرة التي تفصل بين ما جاء في الخطة المالية وبين هدف التمويل، ودعا إلى استعراض هدف التمويل الذي يحدد النمو السنوي للدخل بنسبة ٧ في المائة.
    Le montant prévu dans le plan financier pour les dépenses imputées sur les ressources ordinaires correspond à cet objectif. UN وتحدد هذه الخطة المالية النفقات المخططة من الموارد العامة بمستوى يكفل تلبية هذه المتطلبات.
    le plan financier prévoit que pour la période 2002-2005, les dépenses au titre des programmes à financer au moyen des autres ressources correspondront aux recettes. UN وتتنبأ الخطة المالية بأن تتماشى النفقات البرنامجية الممولة من التمويل التكميلي أثناء الفترة 2002 وحتى 2005 مع مستويات الإيرادات المتوقعة.
    le plan financier fixe les dépenses à imputer sur les ressources ordinaires à un niveau qui respecte cet objectif. UN وتحدد هذه الخطة المالية النفقات المقدرة من الموارد العادية بمستوى يكفل الامتثال لهذا الهدف.
    Le montant total des contributions pour 2004 était en outre supérieur de 17 % au montant prévu par le plan financier. UN والمساهمات الإجمالية في عام 2004 زادت أيضا عن توقعات الخطة المالية بنسبة 17 في المائة.
    le plan financier à moyen terme figure dans chaque plan stratégique à moyen terme, mais il est révisé chaque année. UN وترد الخطة المالية المتوسطة الأجل في كل خطة استراتيجية متوسطة الأجل، ولكنها تستكمل كل سنة.
    le plan financier prévoit que le montant total des dépenses au titre des programmes passera à 1 milliard 710 millions en 2006 et à 1 milliard 750 millions de dollars en 2007. UN وتتوقّع الخطة المالية أن يزداد مجموع النفقات البرنامجية ليصل إلى 710 1 ملايين دولار في عام 2006 و 750 1 مليون دولار في عام 2007.
    Les prévisions du plan financier à moyen terme sont revues chaque année. UN وتُحدَّث تقديرات الخطة المالية المتوسطة الأجل سنويا.
    Les contributions reçues en 2003 ont dépassé de 20 % les projections du plan financier. UN وكانت التبرعات لعام 2003 أعلى من توقعات الخطة المالية بنسبة 20 في المائة.
    La figure I permet de comparer les projections du plan financier et les résultats effectivement obtenus en 2003 et en 2002. UN 14 - يقدِّم الشكل الأول مقارنة بين النتائج الفعلية لعام 2003 وإسقاطات الخطة المالية ونتائج عام 2002.
    9. plan financier de l'UNICEF : fonds supplémentaires 105 UN الخطة المالية لليونيسيف: اﻷموال التكميلية
    10. plan financier de l'UNICEF : comptes spéciaux 106 UN الخطة المالية لليونيسيف: الحسابات الخاصة
    Ces outils de gestion financière sont, notamment, le plan financier à moyen terme (PFMT) approuvé par le Conseil d'administration; le plan de financement pluriannuel (PFP); les recommandations relatives aux programmes de pays (RPP); et le budget d'appui biennal (BAB). UN وتتضمن هذه الأدوات المستخدمة في الإدارة المالية الخطة المالية المتوسطة الأجل التي وافق عليها المجلس، والتي تستكمل سنويا؛ وإطار التمويل المتعدد السنوات؛ وتوصية البرنامج القطري؛ وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    270. le plan financier, qui se compose d'un ensemble de projections établies en tenant compte des exigences financières particulières de l'UNICEF, a quatre objectifs principaux : UN ٠٧٢ - الخطة المالية هي إطار من الاسقاطات تلبي المتطلبات المالية المحددة لليونيسيف، ولها أربعة أغراض رئيسية هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد