ويكيبيديا

    "الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du plan à moyen terme et du
        
    • le plan à moyen terme et le
        
    • plans à moyen terme et des
        
    Supervise la préparation du plan à moyen terme et du budget-programme du Centre; UN ويشرف على إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية للمركز؛
    Ils ont également signalé que le contrôle efficace des programmes est directement fonction de la qualité du plan à moyen terme et du budget-programme. UN وأشارت أيضا إلى أن فعالية رصد البرامج تتصل اتصالا مباشرا بنوعية الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    Il est chargé par ailleurs de l'établissement du plan à moyen terme et du budget-programme, et notamment de l'élaboration et du fonctionnement d'un système permettant d'en suivre l'exécution. UN كما تعد الوحدة مسؤولة عن إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، بما في ذلك وضع وتنفيذ نظام لتنفيذ الرصد.
    Les mandats et activités spécifiques qui figurent dans le plan à moyen terme et le budget-programme en cours seront exécutés par les départements et unités ainsi restructurés. UN فاﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين.
    Les directeurs de programme, s’appuyant sur le plan à moyen terme et le budget-programme, sont responsables de l’exécution des programmes dans le cadre des objectifs stratégiques fixés par les États Membres. UN وعلى مستوى الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، يكون مديرو البرامج مسؤولين عن إنجاز البرامج في إطار اﻷهداف الاستراتيجية التي تأذن بها الدول اﻷعضاء.
    Par ailleurs, la Commission avait prié le Secrétaire général de faire en sorte que tout changement programmatique fondé sur l'application du plan de gestion stratégique soit pris en compte dans le plan à moyen terme et le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يضمن ورود أي تغييرات برنامجية تستند الى تطبيق خطة الادارة الاستراتيجية في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة.
    Il établit également les orientations et les priorités pour l’élaboration des plans à moyen terme et des budgets-programmes ainsi que pour l’exécution et l’évaluation du programme de travail de la Commission. UN ويقوم أيضا بوضع مبادئ توجيهية وأولويات فيما يتعلق بإعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية وبتنفيذ برنامج عمل اللجنة وتقييمه.
    Présentation du plan à moyen terme et du budget-programme UN شكل الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية
    L'objectif avait été d'intégrer plus efficacement les divers domaines d'activité de la CNUCED et de préparer le terrain pour un ajustement des priorités concernant les sous-programmes et les activités dans le contexte du plan à moyen terme et du budget-programme. UN وكان هدف العمل هو تحقيق تكامل مختلف مجالات عمل اﻷونكتاد بمزيد من الفعالية وتمهيد السبيل لتعديل اﻷولويات فيما بين البرامج الفرعية واﻷنشطة في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    Elles jouaient un rôle important dans l'établissement du plan à moyen terme et du budget-programme, géraient les postes et se partageaient la responsabilité de l'administration des fonctionnaires grâce aux pouvoirs en matière de gestion du personnel qui leur étaient délégués. UN وكانت تقوم بدور محوري في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. وتولت أيضا إدارة الوظائف، وتقاسمت مسؤولية إدراة شؤون الموظفين مستعينة بسلطة تنظيم شؤون الموظفين المخولة لها.
    Par exemple, le Département de la gestion occupe une place à part dans le contexte du plan à moyen terme et du budget ordinaire, mais son activité principale est d'appuyer le mandat et les activités des autres programmes. UN فعلى سبيل المثال، تعد إدارة الشؤون اﻹدارية برنامجا متميزا في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية العادية، ولكن نشاطها الرئيسي يتمثل في دعم ولايات وأنشطة برامج أخرى.
    94. Avec cette réserve, le Comité a recommandé que soient adoptées les modifications du texte des révisions proposées par l'équipe de travail du Conseil du commerce et du développement chargée de l'examen du plan à moyen terme et du budget-programme. UN ٩٤ - وباستثناء ذلك، أوصت اللجنة بتأييد التعديلات المدخلة على نص التنقيحات التي اقترحتها الفرقة العاملة التابعة لمجلس التجارة والتنمية بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    100. Compte tenu de cette réserve, le Comité a recommandé l'approbation des amendements aux révisions proposées par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme du Conseil du commerce et du développement. UN ١٠٠ - وباستثناء ذلك، أوصت اللجنة بتأييد التعديلات المدخلة على نص التنقيحات التي اقترحتها الفرقة العاملة التابعة لمجلس التجارة والتنمية بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    105. Le Comité a recommandé l'adoption de l'amendement aux révisions proposées par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme du Conseil du commerce et du développement. UN ١٠٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على التعديل الذي اقترحت ادخاله على التنقيحات الفرقة العاملة التابعة لمجلس التجارة والتنمية بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    231. Quelques délégations ont demandé qu'une étude soit consacrée à la meilleure façon de présenter les dépenses d'équipement dans le budget-programme tandis que d'autres délégations ont demandé que l'on revoie la structure du plan à moyen terme et du budget-programme. UN ٢٣١ - طالبت بعض الوفود بإجراء دراسة عن الطريقة المناسبة لعرض النفقات الرأسمالية في الميزانية البرنامجية، بينما دعت وفود أخرى الى إجراء استعراض لهيكل الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    Il est dit qu'une justification des incidences sur les programmes est fournie pour chaque élément de la restructuration et que les mandats et activités spécifiques prévus dans le plan à moyen terme et le budget-programme actuels seront exécutés par les départements et services restructurés, mais ces mandats ne sont pas identifiés avec esprit de suite. UN ورغم القول بأن مبررا برنامجيا يقدم لكل عنصر من عناصر إعادة التشكيل وأن اﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين، فإن تلك الولايات لم تحدد بشكل واضح.
    Il est dit qu'une justification des incidences sur les programmes est fournie pour chaque élément de la restructuration et que les mandats et activités spécifiques prévus dans le plan à moyen terme et le budget-programme actuels seront exécutés par les départements et services restructurés, mais ces mandats ne sont pas identifiés avec esprit de suite. UN ورغم القول بأن مبررا برنامجيا يقدم لكل عنصر من عناصر إعادة التشكيل وأن اﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين، فإن تلك الولايات لم تحدد بشكل واضح.
    a) Outre le plan à moyen terme et le budget-programme, des plans à court terme de 6 à 12 mois, définissant des objectifs précis, des étapes, etc., devraient être établis. UN )أ( ينبغي، بالاضافة إلى الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية أن يتم وضع خطط قصيرة اﻷجل من ٦ إلى ١٢ شهرا ذات أهداف ومراحل واضحة.
    " Outre le plan à moyen terme et le budget-programme, des plans à court terme de 6 à 12 mois, définissant des objectifs précis, des étapes, etc., devraient être établis. UN " ينبغي، بالاضافة إلى الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، أن توضع خطط قصيرة اﻷجل لفترة تتراوح من ٦ أشهر إلى ١٢ شهرا وذات أهداف ومراحل واضحة.
    c) le plan à moyen terme et le budget-programme pour l'exercice en cours; UN )ج( الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتان؛
    Des préoccupations ont été exprimées sur le lien direct établi dans le rapport entre le plan à moyen terme et le budget d’une part et l’efficacité du suivi des programmes, de l’autre. UN ٢٣ - وأعرب البعض عن قلقهم بشأن الصلة المباشرة المثبتة في التقرير بين الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية والفعالية في رصد البرامج.
    Il établit également les orientations et les priorités pour l’élaboration des plans à moyen terme et des budgets-programmes ainsi que pour l’exécution et l’évaluation du programme de travail de la Commission. UN ويقوم أيضا بوضع مبادئ توجيهية وأولويات فيما يتعلق بإعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية وبتنفيذ برنامج عمل اللجنة وتقييمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد