ويكيبيديا

    "الخطة الوطنية الثالثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • troisième Plan national
        
    • du troisième Plan
        
    En 2009 également, le troisième Plan national en faveur des droits de l'homme avait été adopté pour lutter contre les inégalités structurelles. UN وفي عام 2009 أيضاً، اعتمدت الخطة الوطنية الثالثة لحقوق الإنسان الهادفة إلى مكافحة أوجه عدم المساواة الهيكلية.
    Le troisième Plan national (2014-2017) est en cours de mise en œuvre. UN 65- ويجري حالياً تنفيذ الخطة الوطنية الثالثة 2014-2017.
    L'un des objectifs énoncés dans le troisième Plan national pour l'égalité - citoyenneté et femmes - concerne la réduction du nombre de grossesses d'adolescentes. UN كان أحد الأهداف الواردة في الخطة الوطنية الثالثة للمساواة - المواطنة والجنس الحد من حمل المراهقات.
    Ces recommandations ont été prises en considération lors de l'élaboration du troisième Plan national pour l'égalité dans le cadre d'un processus constructif d'amélioration de la politique d'égalité, l'accent étant mis sur les besoins futurs et des résultats pratiques. UN وقد روعيت هذه التدابير في إعداد الخطة الوطنية الثالثة للمساواة كجزء من عملية بناءة لاستمرار تحسين التدابير السياسية للمساواة بين الجنسين، والتركيز على الاحتياجات المقبلة والنتائج العملية.
    Reconnaissant la persistance de la faible représentation des femmes dans la prise de décisions, le troisième Plan national pour la citoyenneté et l'égalité des sexes fait figurer la promotion de la parité des femmes et des hommes dans la prise de décisions parmi ses objectifs. UN واعترافا باستمرار تدني تمثيل المرأة في عملية صنع القرار، تضمنت الخطة الوطنية الثالثة للجنسية والمساواة بين الجنسين تعزيز التمثيل المتكافئ للمرأة والرجل كواحد من أهدافها.
    Les recommandations formulées dans le rapport d'évaluation du deuxième Plan national contre la violence familiale ont toutes été prises en considération dans le troisième Plan national. UN وأدرجت جميع التوصيات الواردة في تقرير تقييم الخطة الوطنية الثانية لمكافحة العنف المنزلي في الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة لعنف المنزلي.
    198. Le troisième Plan national sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes pour la période allant de 2008 à 2017 est en cours. UN 198- ويجري تنفيذ الخطة الوطنية الثالثة لتحقيق تكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة من عام 2008 إلى عام 2017.
    La MONUSCO a proposé de fournir des rations alimentaires à titre de mesure d'urgence. Le Fonds pour la consolidation de la paix a également débloqué 517 000 dollars pour financer une aide d'urgence au titre du troisième Plan national de désarmement, démobilisation et réintégration, notamment pour la fourniture de vivres et d'abris. UN وعرضت البعثة توفير حصص غذائية على وجه الاستعجال، كما خصص صندوق بناء السلام مبلغ 000 517 دولار لتمويل الدعم المستعجل في إطار الخطة الوطنية الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الغذاء والمأوى.
    Des pourparlers sont en cours avec le Gouvernement au sujet de la fermeture du camp de Kotakoli et de l'amélioration des conditions de vie dans les camps qu'il est prévu de mettre en place dans le cadre du troisième Plan national de désarmement, démobilisation et réintégration. UN ولا تزال المناقشات جارية مع الحكومة بشأن إغلاق معسكر كوتاكولي وتحسين الظروف المعيشية في غيره من معسكرات الإعداد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تم تحديدها في إطار الخطة الوطنية الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Je crains que les retards pris dans la mise en œuvre du troisième Plan national de désarmement, démobilisation et réintégration et le traitement réservé dans les sites de regroupement ne risquent de décourager les anciens combattants de déposer les armes et de se rallier à ce processus. UN وأشعر بالقلق إزاء حالات التأخير في تنفيذ الخطة الوطنية الثالثة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإزاء سوء المعاملة في مواقع تجميع المقاتلين، الذي يثني المقاتلين السابقين عن إلقاء السلاح والانضمام إلى العملية.
    Conscient de ce problème, le Gouvernement a approuvé le troisième Plan national contre la violence domestique (2007·2010), qui tend clairement à fusionner les politiques ayant pour objectif de prévenir et de combattre la violence domestique. UN وقد وافقت الحكومة، واضعة في اعتبارها هذه المشكلة، على الخطة الوطنية الثالثة لمناهضة العنف المنزلي (2007-2010)، التي تُشير بوضوح إلى أهمية توحيد السياسات بهدف منع ومكافحة العنف المنزلي.
    Enfin, un programme national d'action pour l'élimination de la mutilation génitale féminine a été lancé en 2009 dans le cadre du troisième Plan national. UN 34 - وأخيرا، ففي عام 2009، أطلق برنامج عمل وطني للقضاء على عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ضمن إطار الخطة الوطنية الثالثة لتحقيق المساواة.
    13. En outre, d'autres mesures visant à lutter contre ce phénomène ont été incluses dans le troisième Plan national contre la violence familiale (2007-2010), dont plus de 60 % ont déjà été mises en œuvre. UN 13- وعلاوة على ذلك، أُدرجت تدابير أخرى متصلة بمعالجة هذه المشكلة في الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي (2007-2010)، التي نُفذ منها حتى الآن أكثر من 60 في المائة.
    65. Le troisième Plan national contre la violence familiale 2007-2010 met en œuvre des politiques visant à prévenir et à combattre ce phénomène. UN 65- وتعمل الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2007 -2010 على دمج السياسات الخاصة بمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    Cette contribution signale que la mise en œuvre des mesures de réintégration des victimes, telle que prévue notamment dans le troisième Plan national contre la violence domestique, est indispensable pour enrayer ce phénomène. UN وأشارت المساهمة المشتركة إلى أن تنفيذ تدابير إعادة إدماج الضحايا، كما تنص على ذلك بصورة خاصة الخطة الوطنية الثالثة للتصدي للعنف، أمر لازم لاستئصال هذه الظاهرة(105).
    Le troisième Plan national contre la violence familiale, 2007-2010, recommande d'appliquer le paritarisme dans tous les ministères, et prévoit la désignation de conseillers ministériels pour l'égalité des sexes dans chaque ministère. UN وتوصي الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2007-2010 بتطبيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات، وتنص على تعيين مستشارين وزاريين معنيين بالمساواة بين الجنسين في كل وزارة.
    troisième Plan national pour l'égalité - citoyenneté et femmes (2007-2010) UN الخطة الوطنية الثالثة للمساواة - المواطنة والجنس (2007-2010)()
    troisième Plan national contre la violence familiale (2007-2010) UN الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي (2007-2010)()
    Compte tenu de cette réalité, le troisième Plan national pour l'égalité - citoyenneté et femmes -envisage des mesures destinées à combattre cette réalité, en particulier celles figurant au chapitre sur la violence sexiste. UN إن الخطة الوطنية الثالثة للمساواة - المواطنة والجنس تفكر مليا، وهي تعي هذا الواقع، في اتخاذ تدابير تتناول هذا الواقع، وعلى وجه التحديد الفصل المتعلق بالعنف الجنساني.
    Cet outil s'est avéré extrêmement utile pour élaborer les stratégies à adopter dans le cadre du troisième Plan national pour l'égalité - citoyenneté et femmes - pendant les quatre prochaines années. UN والأداة هي بالغة الفائدة في وضع استراتيجيات ستعتمد في الخطة الوطنية الثالثة للمساواة - المواطنة والجنس خلال السنوات الأربع التالية.
    Le rapport intérimaire de l'étude d'évaluation du deuxième Plan a été pris en considération lors de l'élaboration du troisième Plan. UN وتم أخذ التقرير الوسيط لدراسة تقييم الخطة الوطنية الثانية للمساواة في الحسبان عند إعداد الخطة الوطنية الثالثة للمساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد