Ils appuient la mise en œuvre des programmes approuvés dans les domaines prioritaires des activités du Fonds dans des pays prioritaires ayant des besoins spécifiques et renforcent la cohérence des démarches adoptées avec les plans et budgets nationaux. | UN | وهي تقدم الدعم للبرامج المعتمدة في المجالات ذات الأولية فيما يضطلع به الصندوق من أعمال في البلدان ذات الأولوية وذات الاحتياجات الخاصة، وتعزيز نهج مترابط يتسق مع الخطط والميزانيات الوطنية. |
Ces fonds appuient la mise en œuvre de programmes approuvés dans les domaines d'activité privilégiés du Fonds dans les pays prioritaires ayant des besoins spécifiques et renforcent la cohérence des démarches adoptées avec les plans et budgets nationaux. | UN | وهي تدعم البرامج المعتمدة في مجالات تركيز عمل الصندوق في البلدان ذات الأولوية التي لها احتياجات خاصة، وتعزز نهجاً مترابطاً للاتساق مع الخطط والميزانيات الوطنية. |
Ces fonds appuient la mise en œuvre de programmes approuvés dans les domaines d'activité privilégiés du FNUAP dans les pays prioritaires ayant des besoins spécifiques et renforcent la cohérence des démarches adoptées avec les plans et budgets nationaux. | UN | وهي تدعم البرامج المعتمدة في مجالات تركيز عمل الصندوق في البلدان ذات الأولوية التي لها احتياجات خاصة، وتعزز نهجاً مترابطاً للاتساق مع الخطط والميزانيات الوطنية. |
Ces fonds appuient la mise en œuvre des programmes approuvés dans les domaines prioritaires des activités du Fonds dans des pays prioritaires ayant des besoins spécifiques et renforcent la cohérence des démarches adoptées avec les plans et budgets nationaux. | UN | وهي تدعم البرامج المعتمدة في مجالات تركيز عمل الصندوق في البلدان ذات الأولوية وذات الاحتياجات الخاصة، وتعزز نهجا مترابطا يتسق مع الخطط والميزانيات الوطنية. |
C. Objectif stratégique no 3 Intégration de la lutte antimines dans les plans et budgets nationaux de développement et de reconstruction dans au moins 15 pays | UN | جيم - الهدف الاستراتيجي 3: إدماج احتياجات الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط والميزانيات الوطنية للتنمية والتعمير في 15 بلدا على الأقل |
Ces fonds appuient la mise en œuvre des programmes approuvés dans les domaines prioritaires des activités du Fonds dans des pays prioritaires ayant des besoins spécifiques et renforcent la cohérence des démarches adoptées avec les plans et budgets nationaux. | UN | وهي تدعم البرامج المعتمدة في مجالات تركيز عمل الصندوق في البلدان ذات الأولوية ولها احتياجات خاصة وتعزز نهجا مترابطا للاتساق مع الخطط والميزانيات الوطنية. |
Cela suppose l'insertion du VIH/sida dans les instruments nationaux de cette planification, y compris les plans et budgets nationaux de développement; le processus des DSRP, les processus relatifs à la dette, dont l'initiative PPTE; les PNUAD; les programmes de pays et les études sectorielles. | UN | ويشمل ذلك تعميم منظور فيروس الإيدز في صكوك التخطيط الإنمائي الوطنية، بما في ذلك الخطط والميزانيات الوطنية للتنمية، وعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وغير ذلك من عمليات الديون، وصندوق الأمم المتحد للمساعدة الإنمائية، والبرامج القطرية والدراسات القطاعية. |
Pour l'heure, le Ministère de la condition féminine préside le Comité national pour une budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmes créé en juillet 2012, qui est chargé de faire progresser cette démarche dans les plans et budgets nationaux et de renforcer les capacités en la matière dans les ministères cibles. | UN | وفي الوقت الحاضر، تترأس وزارة شؤون المرأة اللجنة الوطنية للميزنة المراعية للمنظور الجنساني التي أنشئت في تموز/يوليه 2012، وهي مكلفة بتعزيز نهج الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في الخطط والميزانيات الوطنية وبناء هذه القدرات في الوزارات المستهدفة. |
Le FNUAP a continué de renforcer ses capacités afin de s'aligner sur les processus pris en charge et conduits par les pays, qui visent à promouvoir le programme de la Conférence internationale sur la population et le développement et à inscrire la santé procréative et sexuelle dans les plans et budgets nationaux. | UN | 32 - واصل الصندوق تعزيز قدرته على التواؤم مع العمليات الخاضعة للسيطرة والقيادة الوطنيتين الهادفة إلى تعزيز خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدراج الصحة الجنسية والإنجابية في الخطط والميزانيات الوطنية. |
Plusieurs pays d'Afrique ont calculé le coût des plans sanitaires nationaux et des cadres de dépenses à moyen terme pour atteindre les objectifs de santé du Plan d'action < < Un monde digne des enfants > > et du Millénaire pour le développement tandis que 11 pays asiatiques ont lancé des programmes d'investissement pour permettre l'intégration des interventions à forte incidence dans les plans et budgets nationaux. | UN | ووضعت العديد من البلدان في أفريقيا تقديرا لتكاليف الخطط الصحية الوطنية، وأطر الإنفاق المتوسطة الأجل، لتحقيق أهداف مبادرة " عالم صالح للأطفال " في مجال الصحة، والأهداف الإنمائية للألفية()؛ وطور 11 بلدا آسيويا خطط الاستثمار لتمكينها من إدماج التدخلات الأساسية ذات الأثر الكبير في الخطط والميزانيات الوطنية. |