ويكيبيديا

    "الخطوط المستأجرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lignes louées
        
    • circuits loués
        
    • liaisons louées
        
    • location des lignes
        
    • location de lignes
        
    Une expansion des lignes louées à cette fin laisserait encore de nombreuses régions sans couverture; UN وحتى التوسع في هذه الخطوط المستأجرة سيترك كثيرا من المناطق بدون تغطية؛
    L'annexe I indique également les tarifs des appels sortant du commutateur téléphonique de New York vers des destinations sur le réseau à lignes louées. UN كذلك يبين المرفق اﻷول أسعار المكالمات الخارجة من سنترال نيويورك إلى وجهات على شبكة الخطوط المستأجرة.
    Note 2: On entend par utilisateurs de lignes louées les utilisateurs d'un réseau local qui se raccorde à un réseau Ethernet. UN ملاحظة 2: يُقصد بمستخدمي الخطوط المستأجرة مستخدمو شبكات الاتصال المحلية التي تربط المستخدم بشبكة إيذرنت.
    Le coût des communications par réseaux commerciaux a été réduit de 31 %, grâce à la centralisation des services d'assistance, à l'optimisation du réseau interne de télécommunication par satellite et à l'utilisation des liaisons louées à l'échelon local. UN فقد جرى تخفيض تكاليف الاتصالات التجارية بنسبة 31 في المائة نتيجة للأخذ بمركزية الدعم وتحقيق الكفاءة المثلى للشبكة الساتلية الداخلية والاستفادة المثلى من الخطوط المستأجرة محليا.
    Par exemple, si le SIDS/NET du Pacifique Sud peut se servir du satellite PEACESAT financé par les États-Unis, la location des lignes spécialisées sera beaucoup moins onéreuse. UN فعلى سبيل المثال، إذا أمكن لشبكة SIDS net في جنوب المحيط الهادئ أن تستخدم الساتل " بيسسات " الذي تموله الولايات المتحدة، ستقل عندئذ بدرجة كبيرة تكلفة الخطوط المستأجرة.
    b) Les lignes louées. Un tel réseau prévoit un tarif fixe pour chaque ligne quelle que soit l'utilisation. UN )ب( شبكة الخطوط المستأجرة: لشبكة الخطوط المستأجرة رسوم ثابتة لكل خط بصرف النظر عن مقدار الاستعمال.
    lignes louées (Base de soutien logistique des Nations Unies) UN رسوم السنترال الخطوط المستأجرة
    Le secrétariat prendrait également en charge les frais de communication connexes, y compris les frais d'installation pour les lignes louées aux fins de la télétraduction. UN وعلاوة على ذلك، يفترض أن تغطي أمانة الاتفاقية تكاليف الاتصالات المتصلة بذلك، بما في ذلك رسوم إدخال الخطوط المستأجرة التي ستستخدم في الترجمة التحريرية من بُعد.
    lignes louées et accès à Internet UN الخطوط المستأجرة/إتاحة الوصول إلى الإنترنت
    L'utilisation des lignes louées a contribué à réduire au niveau minimum le recours aux services par satellites tout en assurant le maintien d'une connexion de secours modulable pour ces services selon que de besoin. UN وتم من خلال تنفيذ خدمات الخطوط المستأجرة إلى حد كبير الحد من الاعتماد على الخدمات الساتلية إلى أدنى المستويات الممكنة، مما كفل الحفاظ على وصلة احتياطية قابلة للتوسيع لتوفير هذه الخدمات حسب الحاجة.
    En outre, la mise en place du réseau de lignes louées pour le Moyen-Orient a réduit le recours aux services de satellite commerciaux par la FINUL. D. Coopération avec les autres organismes des Nations Unies UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى إنشاء شبكة الخطوط المستأجرة في الشرق الأوسط إلى الحد من اعتماد القوة على الخدمات الساتلية التجارية.
    < < Droit d'utilisation > > des lignes louées UN رسوم حق استعمال الخطوط المستأجرة
    Les coûts des communications interurbaines et internationales et des lignes louées sont plus élevés dans de nombreux pays en développement que dans les pays membres de l'OCDE. UN وتفوق تكاليف المكالمات الهاتفية بعيدة المدى ومصاريف الخطوط المستأجرة في العديد من البلدان النامية تكاليفها ومصاريفها في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les coûts des communications interurbaines et internationales et des lignes louées sont plus élevés dans de nombreux pays en développement que dans les pays membres de l'OCDE. UN وتفوق تكاليف المكالمات الهاتفية بعيدة المدى ومصاريف الخطوط المستأجرة في العديد من البلدان النامية تكاليفها ومصاريفها في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le fonctionnement des lignes louées est continuellement contrôlé par les agents du Centre de contrôle du réseau et les informations y relatives sont consignées dans les comptes rendus quotidiens du Centre, puis rassemblées dans les rapports mensuels. UN ويداوم مشغلو مركز مراقبة الشبكة على رصد أداء الخطوط المستأجرة وتسجَّل معلومات الأداء في التقارير اليومية للمركز التي تدمج أيضا في تقارير شهرية
    c) Le réseau à satellites. Les réseaux à satellites ne sont pas soumis aux limitations d'un réseau point à point à lignes louées. UN )ج( الشبكة الساتلية: لا تتعرض الشبكة الساتلية للقيود التي تتعرض لها شبكة الخطوط المستأجرة من نقطة إلى نقطة.
    Service de la gestion de l'information Appareils portatifs Internet/liaisons louées UN استخدام الإنترنت/الخطوط المستأجرة
    33.13 Au titre des communications, le recours accru à la location de lignes a permis d'économiser au total 164 500 dollars. UN ٣٣-١٣ وتحت بند الاتصالات، أدت زيادة استخدام دوائر الخطوط المستأجرة في تخفيض شامل قدره ٥٠٠ ١٦٤ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد