ويكيبيديا

    "الخطيرة أصلا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déjà grave
        
    • déjà dangereuse
        
    Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient. UN وهذه الأعمال فاقمت بشكل جدي الحالة الخطيرة أصلا في الشرق الأوسط.
    Il déplore que ces attaques se soient traduites par de nombreuses pertes en vies humaines, en particulier des civils, et l'exode de populations locales et de réfugiés, aggravant encore une situation humanitaire déjà grave. UN ويعرب المجلس عن استيائه لكون هذه الهجمات قد تسببت في خسائر كبيرة في الأرواح، لا سيما في صفوف المدنيين، وفي نزوح السكان المحليين واللاجئين، مما زاد في تفاقم الحالة الإنسانية الخطيرة أصلا.
    Il a dit que la crise actuelle empirait la situation humanitaire déjà grave du pays et que les conditions économiques se détérioraient et provoquaient une masse considérable de réfugiés. UN وأبلغ المجلس أن الأزمة السياسية الحالية في زمبابوي تتسبب في تفاقم الحالة الإنسانية الخطيرة أصلا وأن الظروف الاقتصادية في تدهور مما يؤدى إلى تدفق موجات كبيرة من اللاجئين.
    Ces mesures punitives illégales prises par la puissance occupante ont entraîné une détérioration désastreuse de la situation humanitaire déjà grave à laquelle la population civile palestinienne était confrontée. UN وقد تسببت هذه التدابير العقابية غير المشروعة التي اتخذتها سلطة الاحتلال في تدهور كارثي الأبعاد للأوضاع الإنسانية الخطيرة أصلا التي يعيشها السكان الفلسطينيون المدنيون.
    Il a été souligné que l'imposition par l'Érythrée de restrictions supplémentaires aggravait une situation bilatérale et régionale déjà dangereuse. UN وشدد على أن ما تمليه إريتريا من شروط وما تفرضه من قيود إضافية تزيد من سوء الحالة السائدة بين البلدين وعلى الصعيد الإقليمي الخطيرة أصلا.
    Gravement perturbé par les combats massifs qui ont récemment éclaté dans de nombreuses parties de l'Angola, par le grand nombre de blessés et les très lourdes pertes en vies humaines qui en ont résulté ainsi que par la nouvelle détérioration d'une situation politique et militaire déjà dangereuse, toutes choses qui risquent de replonger le pays dans la guerre civile, UN وإذ يشعر بانزعاج بالغ لما حدث مؤخرا من اندلاع القتال بصورة ضارية في أنحاء عديدة من أنغولا، والعدد الكبير من اﻹصابات، والخسائر الفادحة في اﻷرواح الناجمة عن ذلك، وزيادة تدهور الحالة السياسية والعسكرية الخطيرة أصلا مما جعل ذلك البلد على شفا استئناف الحرب اﻷهلية،
    Gravement perturbé par les combats massifs qui ont récemment éclaté dans de nombreuses parties de l'Angola, par le grand nombre de blessés et les très lourdes pertes en vies humaines qui en ont résulté ainsi que par la nouvelle détérioration d'une situation politique et militaire déjà dangereuse, toutes choses qui risquent de replonger le pays dans la guerre civile, UN وإذ يشعر بانزعاج بالغ لما حدث مؤخرا من اندلاع القتال بصورة ضارية في أنحاء عديدة من أنغولا، والعدد الكبير من الاصابات، والخسائر الفادحة في اﻷرواح الناجمة عن ذلك، وزيادة تدهور الحالة السياسية والعسكرية الخطيرة أصلا مما جعل ذلك البلد على شفا استئناف الحرب اﻷهلية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد