Les États pourraient envisager de consulter les résumés analytiques, qui étaient communiqués au Groupe et à la Conférence, pour obtenir des données plus détaillées. | UN | ويمكن للدول أن تنظر في إمكانية الإحالة المرجعية إلى الخلاصات الوافية المتاحة للفريق والمؤتمر للاطّلاع على مزيد من التفاصيل. |
Les résumés analytiques sont disponibles à titre d'information seulement. | UN | وتتاح الخلاصات الوافية لغرض العلم بها فقط. |
Les résumés analytiques sont disponibles à titre d'information seulement. | UN | وتتاح الخلاصات الوافية لغرض العلم بها فقط. |
Pour la troisième année, 2 résumés analytiques avaient été finalisés et mis à la disposition du Groupe. | UN | وبالنسبة للسنة الثالثة، وُضعت اثنتان من الخلاصات الوافية في صيغتيهما النهائيتين وأتيحتا للفريق. |
Ce livre s'inspire de recueils analogues sur le Pacifique, l'Asie et l'Amérique latine : une fois n'est pas coutume, l'Afrique n'est en aucune manière le parent pauvre ... | UN | كما أن هذا الكتاب يسير على خطى الخلاصات الوافية المماثلة عن منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية: وللمرة الأولى فإن أفريقيا لم تعد هي الصلة الضعيفة.. |
d) Analyse des rapports de pays et établissement des résumés analytiques; | UN | (د) تحليل التقارير القطرية وإعداد الخلاصات الوافية لتلك التقارير؛ |
Il a été noté qu'une grande quantité d'informations sur l'application de la Convention était mise à la disposition du Groupe et du public dans les résumés analytiques des rapports de pays publiés sur le site Web de l'ONUDC. | UN | ولوحظ أنَّ قدرا كبيرا من المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية كان متاحاً لفريق الاستعراض وللجمهور عموماً في الخلاصات الوافية للتقارير القُطرية التي نُشرت على الموقع الإلكتروني لمكتب المخدِّرات والجريمة. |
Le secrétariat a également indiqué que le nombre de pages supplémentaires de traduction de la documentation officielle du Groupe était la conséquence d'un nombre accru de résumés analytiques, rapports thématiques, additifs régionaux et autres documents de base. | UN | وأشارت الأمانة أيضاً إلى أنَّ الزيادة في عدد الصفحات فيما يخص ترجمة الوثائق الرسمية لفريق الاستعراض لازمة لتغطية الزيادة في عدد الخلاصات الوافية والتقارير المواضيعية والإضافات الإقليمية وسائر وثائق المعلومات الأساسية. |
39. Le Secrétaire a expliqué que le projet de modèle avait pour but de conférer une structure homogène aux résumés analytiques. | UN | 39- وأوضح الأمين أنَّ مشروع النموذج يهدف إلى ضمان الاتساق في بنية الخلاصات الوافية. |
b) Analyse des rapports de pays et établissement des résumés analytiques (80 par exercice biennal); | UN | (ب) تحليل التقارير القطرية وإعداد الخلاصات الوافية لتلك التقارير (80 حالة لكل فترة سنتين)؛ |
Le groupe d'experts se fonde sur les résumés analytiques des rapports d'examen de pays et sur la compilation élaborée par le Secrétariat des informations les plus courantes et pertinentes sur les succès obtenus, les bonnes pratiques adoptées, les problèmes rencontrés, les observations et les besoins d'assistance technique, comme indiqué au paragraphe 34 des présents termes de référence. | UN | ويستند فريق الخبراء في عمله إلى الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطري وإلى أعم وأنسب المعلومات التي تجمعها الأمانة عن أوجه النجاح والممارسات الجيدة والتحديات والملاحظات والاحتياجات من المساعدة التقنية، على النحو المشار إليه في الفقرة 34 من الإطار المرجعي. |
51. Les résumés analytiques des rapports d'examen de pays, les rapports thématiques sur l'application et le rapport technique du groupe d'experts sont, en tant que documents de la Conférence, publiés dans les six langues de travail du mécanisme. | UN | 51- تُعتبر الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطري والتقرير المواضيعي عن التنفيذ وتقرير فريق الخبراء التقني من وثائق المؤتمر، ومن ثَمَّ فإنها تُنشر بلغات عمل الآلية الست. |
53. Les résumés analytiques des rapports d'examen de pays et les rapports thématiques sur l'application sont, en tant que documents de la Conférence, publiés dans les six langues de travail du Mécanisme. | UN | 53- تُعتبر الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطرية والتقرير المواضيعي عن التنفيذ من وثائق المؤتمر، ومن ثَمَّ فإنها تُنشر بلغات عمل الآلية الست. |
Conformément au paragraphe 36 des termes de référence, les résumés analytiques des rapports d'examen de pays finalisés lors de la troisième session sont traduits dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et mis à disposition sous la forme de documents du Groupe d'examen de l'application à titre d'information seulement. | UN | وتقضي الفقرة 36 من الإطار المرجعي بأن تُترجَم الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القطرية، التي يضعها الفريق في صيغتها النهائية أثناء دورته الثالثة، إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وبأن تتاح كوثائق صادرة عن فريق استعراض التنفيذ لغرض العلم بها فحسب. |
Il a ensuite informé le Groupe que ce modèle avait été utilisé pour les résumés analytiques établis quelques mois avant la session. Le Groupe pouvait donc s'y référer afin de mieux comprendre comment serait appliqué le modèle proposé. | UN | كما أحاط الأمينُ الفريقَ علما بأنَّ النموذج استُخدم في الخلاصات الوافية التي اكتملت في الأشهر القليلة الماضية قبل انعقاد دورة الفريق، وبالتالي يمكن للفريق الرجوع إلى هذه الخلاصات الوافية لاكتساب فهم أفضل لكيفية تطبيق النموذج المقترح. |
53. Les résumés analytiques des rapports d'examen de pays et le rapport thématique sur l'application sont, en tant que documents de la Conférence, publiés dans les six langues de travail du mécanisme. | UN | 53- تُعتبر الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطري والتقرير المواضيعي عن التنفيذ من وثائق المؤتمر، ومن ثَمَّ فإنها تُنشر بلغات عمل الآلية الست. |
Conformément au paragraphe 36 des termes de référence, les résumés analytiques des rapports d'examen de pays finalisés lors de la deuxième session seront traduits dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et mis à disposition sous la forme de documents du Groupe d'examen de l'application à titre d'information seulement. | UN | وتقضي الفقرة 36 من الإطار المرجعي بأن تُترجم الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القطرية، التي يضعها الفريق في صيغتها النهائية أثناء دورته الثانية، إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وبأن تتاح كوثائق صادرة عن فريق استعراض التنفيذ لغرض العلم بها فحسب. |
2. Les résumés analytiques qu'il contient correspondent aux examens de pays réalisés pendant la première année du premier cycle d'examen. | UN | 2- وتتَّفق الخلاصات الوافية الواردة في هذه الوثيقة مع الاستعراضات القطرية التي أجريت في السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى. |
Le groupe d'experts se fonde sur les résumés analytiques des rapports d'examen de pays et sur la compilation élaborée par le secrétariat des informations les plus courantes et pertinentes sur les succès obtenus, les bonnes pratiques adoptées, les problèmes rencontrés, les observations et les besoins d'assistance technique, comme indiqué au paragraphe 34 des présents termes de référence. | UN | ويستند فريق الخبراء في عمله إلى الخلاصات الوافية لتقارير الاستعراض القُطري وإلى أعم وأنسب المعلومات التي تجمعها الأمانة عن أوجه النجاح والممارسات الجيدة والتحديات والملاحظات والاحتياجات من المساعدة التقنية، على النحو المشار إليه في الفقرة 34 من الإطار المرجعي. |
La Division fournira des informations sur le Comité au Centre pour inclusion dans des recueils sur les activités des organes créés en application de traités relatifs aux droits de l'homme conclus dans le cadre des Nations Unies. | UN | وستزود الشعبة المركز بمعلومات عن اللجنة ﻹدراجها في الخلاصات الوافية المتعلقة بعمل هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
B. Guides, référentiels, recueils ou manuels relatifs aux pratiques de prévention du crime | UN | باء- الأدلة أو العدد المنهجية أو الخلاصات الوافية أو الكتيبات المتعلقة بممارسات منع الجريمة |