ويكيبيديا

    "الخلايا الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cellules terroristes
        
    L'abandon des garanties relatives aux droits de l'homme au nom de la lutte contre le terrorisme ouvrira la voie au renforcement des cellules terroristes et des groupes extrémistes. UN والتخلي عن ضمانات حقوق الإنسان باسم مكافحة الإرهاب يخلي السبيل لموالاة تعزيز الخلايا الإرهابية والجماعات المتطرفة.
    Nous savons que les transferts irresponsables d'armes classiques renforcent les groupes extrémistes et transforment les cellules terroristes en force dominante utilisant les armes contre les civils en tant que méthode pour acquérir un avantage politique. UN فقد شهدنا عمليات نقل غير مسؤولة للأسلحة التقليدية مما يقوي المجموعات المتطرفة ويحول الخلايا الإرهابية إلى قوة مهيمنة باستخدام الأسلحة ضد المدنيين بوصف ذلك نهجاً للحصول على مكسب سياسي.
    Cela pourrait signifier que des cellules terroristes aux États-Unis pourraient passer à l'action. Open Subtitles يخبرونا أعضاء الكبار يمكن أن تكون هذه الخلايا الإرهابية في ولايات المتحدة على وشك أن تكون جاهزة لتنفيذ العمليات.
    - Il nous a menés à des cellules terroristes. Open Subtitles بهذه الرقاقة التي دلتنا لمواقع الخلايا الإرهابية
    Avant c'était dur à trouver, mais depuis le 9/11, on démantèle tellement de cellules terroristes que les vendeurs cherchent des clients. Open Subtitles لكن مذ 9/11 أمسكنا العديد من الخلايا الإرهابية تلك التي تعتبر سماسرة لـ"سارين" وتبحث عن زبائنَ جدد
    Le Gouvernement guyanien est déterminé à prévenir toute opération de groupes infranationaux sur le territoire national, à intensifier la collecte de renseignements et à renforcer la sécurité au moyen des opérations de services conjoints et en luttant contre l'exclusion et les vulnérabilités sociales qui favorisent le recrutement par les cellules terroristes transnationales. UN وحكومة غيانا ملتزمة بتثبيط العمليات التي تقوم بها المجموعات دون الوطنية على أرض الوطن وتوسيع نطاق جمع المعلومات الاستخباراتية وتعزيز الأمن عن طريق العمليات المشتركة بين أجهزة المخابرات، والتخلص من الاستبعاد الاجتماعي وأوجه الضعف التي تساعد على تجنيد الخلايا الإرهابية العابرة للحدود الوطنية.
    D'après lui, l'ISI suivait aussi les cellules terroristes liées aux Taliban, qui poursuivaient Mme Bhutto et l'avaient prise pour cible lors de plusieurs rassemblements publics successifs. UN وعلاوة على ذلك، أكد أن دائرة الاستخبارات كانت تتعقب الخلايا الإرهابية المرتبطة بحركة طالبان التي كانت تتابع السيدة بوتو عن كثب، واستهدفتها في سلسلة من التجمعات العامة المتتالية.
    Des résultats appréciables ont été enregistrés dans ce domaine, ils ont permis, notamment, d'arrêter et de traduire en justice des terroristes présumés, de démanteler des cellules terroristes et de geler des avoirs financiers ainsi que de tarir des sources de financement. UN وتحققت نتائج مثمرة أدت، من جملة أمور، إلى إلقاء القبض على الإرهابيين المشتبه بهم ومحاكمتهم وتفكيك الخلايا الإرهابية وتجميد الأصول المالية ومصادر التمويل.
    Nous sommes parvenus à démanteler de nombreuses cellules terroristes, grâce à ces instruments juridiques plus puissants, puis à traduire leurs membres devant la justice. UN وقمنا متسلحين بهذه الصكوك القانونية المعززة بتفكيك الخلايا الإرهابية في البلد، ويضطلع الادعاء بتقديم أعضاء تلك الخلايا للعدالة.
    Cette coopération a permis de démanteler plusieurs cellules terroristes dormantes ou actives, notamment en Europe, évitant ainsi autant d'attentats meurtriers. UN وأتاح هذا التعاون تفكيك الخلايا الإرهابية النائمة أو النشيطة، لا سيما في أوروبا، مما حال دون حدوث اعتداءات إجرامية أخرى.
    Il est vrai que la République arabe syrienne a versé des sommes importantes à l'Autorité palestinienne, mais cet argent n'a malheureusement pas profité aux réfugiés palestiniens, car il a servi à financer des cellules terroristes et des organisations djihadistes. UN وصحيح أن الجمهورية العربية السورية نقلت مبالغ كبيرة إلى السلطة الفلسطينية، ولكن هذا المال ذهب للأسف إلى تمويل الخلايا الإرهابية والمنظمات الجهادية بدلا من اللاجئين الفلسطينيين.
    - Les cellules terroristes aussi. Open Subtitles هكذا تعمل الخلايا الإرهابية
    Alors j'ai choisi immédiatement de donner des informations à la CIA avec lesquelles elle a été capable de démanteler au moins 2 douzaines de cellules terroristes. Open Subtitles لذا إخترت الصواب وأعطيت المعلومات للإستخبارات المركزية والتي بها سيكون قادرين على تفكيك أكثر من دزينتين من الخلايا الإرهابية
    Les cellules terroristes sont comme des familles. Open Subtitles الخلايا الإرهابية تشبه العائلات
    Les cellules terroristes ont cessé leurs conversations, sauf une des cellules qu'on pistait. Open Subtitles وانخفضت الثرثرة بين الخلايا الإرهابية في جميع أنحاء العالم عندما ظهرت V. باستثناء واحدة من الخلايا التي كنا تتبع.
    Il y a eu bien trop de ressortissants étrangers, trop bien installés sur le sol américain... trafiquants d'armes, cellules terroristes, même le Mossad israélien. Open Subtitles يوجد العديد من المواطنين الأجانب متموقعين بشكل مريح على الأراضي الأمريكية... متاجروا الأسلحة الخلايا الإرهابية
    Le Liban coopère activement à l'échelon international à la détection des cellules terroristes en échangeant des informations avec les États intéressés par l'intermédiaire d'INTERPOL et d'autres organismes juridiques internationaux. UN 54 - ويشارك لبنان على نحو كثيف في التعاون الدولي من أجل الكشف عن الخلايا الإرهابية عن طريق تبادل المعلومات مع الدول المعنية من خلال الإنتـربول أو مؤسسات قانونية دولية أخرى.
    - Couper net les canaux par lesquels les parties désignées collectent et transfèrent les fonds; mettre à nu les fils qui permettent de remonter la piste des cellules terroristes et financières jusque là inconnues; UN - إغلاق القنوات التي من خلالها تستطيع الجهات المشبوهة تجميع أو تحويل الأموال. الكشف عن الأموال النائمة قد يؤدي إلى الكشف عن الخلايا الإرهابية ومن يدير عملياتهم المالية.
    - Couper net les canaux par lesquels les parties désignées collectent et transfèrent les fonds; mettre à nu les fils qui permettent de remonter la piste des cellules terroristes et financières jusque là inconnues. UN - إغلاق القنوات التي من خلالها تستطيع الجهات المشبوهة تجميع أو تحويل الأموال. الكشف عن الأموال النائمة قد يؤدي إلى الكشف عن الخلايا الإرهابية ومن يدير عملياتهم المالية.
    est technicien supérieur dans l'Armée de la Sainte Réclamation, un réseau décentralisé de cellules terroristes avec un parti pris anti-occidental et un passif de prises d'otages, aucune ne s'étant bien terminée. Open Subtitles "في حركة "جيش الإصلاح المقدس وهي مدرجة ضمن شبكات الخلايا الإرهابية المتحيزة ضد الغرب ولها تاريخ مع عمليات احتجاز الرهائن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد