ويكيبيديا

    "الخلية المعنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Cellule
        
    • cellule de
        
    Il était accompagné par le chef de la Cellule embargo et le conseiller juridique principal de l'ONUCI. UN ورافق الفريق رئيس الخلية المعنية بالحظر ومستشار قانوني من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    C'est ainsi que la Cellule embargo n'a pas organisé de cours de formation depuis plusieurs mois. UN ونتيجة لذلك، لم تنظم الخلية المعنية بالحظر دورات تدريبية على مدى عدة أشهر.
    Le Groupe reconnaît également les contributions substantielles que le chef de la Cellule embargo et ses experts en douanes et en diamants ont apportées aux investigations du Groupe. UN وينوه الفريق بالإسهامات الكبيرة لرئيس الخلية المعنية بالحظر وخبيريها المعنيين بالجمارك والماس في تحقيقاته.
    Le Groupe a aussi tenu plusieurs de ses réunions avec les parties ivoiriennes de concert avec les représentants de la Cellule embargo de l’ONUCI. UN كما عقد الفريق عددا من اجتماعاته مع الأطراف الإيفوارية بالاشتراك مع ممثلي الخلية المعنية بالحظر.
    la Cellule de l'assurance-qualité vérifie toutes les rations avant qu'elles ne soient livrées sur les sites des contingents. UN وتتحقق الخلية المعنية بضمان الجودة من جميع حصص الإعاشة قبل تسليمها إلى مواقع الوحدات.
    Le Bureau a également constaté que la quantité de rations de campagne stockée à Kinshasa était insuffisante, faute d'une planification adéquate par la Cellule chargée de la gestion des vivres. UN كما لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المخزون من حصص الإعاشة الميدانية في كينشاسا لم يكن كافيا بسبب سوء التخطيط من جانب الخلية المعنية بالأغذية.
    Postes de responsable des rapports, de responsable du contrôle des armements et de spécialiste des questions douanières transférés de la Cellule embargo à la Section des affaires politiques UN نقل 3 وظائف لموظف تقارير وموظف لرصد الأسلحة وموظف جمارك من الخلية المعنية بالحظر إلى قسم الشؤون السياسية
    la Cellule embargo n'a pas actuellement les moyens de faire face aux problèmes des importations au niveau des douanes parce qu'un seul agent des douanes est employé comme consultant à la Cellule embargo. UN ولا تتمتع الخلية المعنية بالحظر حاليا إلا بقدرة محدودة للرد على الجمارك في ما يتعلق بمسائل الاستيراد بالنظر إلى وجود موظف واحد معني بالجمارك يعمل كاستشاري في الخلية المعنية بالحظر.
    Le Groupe a examiné dans le détail la formation dispensée au personnel de la Cellule embargo. UN ودرس الفريق بالتفصيل نطاق التدريب الذي حصل عليه موظفو الخلية المعنية بالحظر.
    la Cellule embargo a informé le Groupe de son intention de mener des enquêtes sur la question. UN وأبلغت الخلية المعنية بالحظر الفريق باعتزامها التحقيق في المسألة.
    La première visite a été effectuée en avril 2007, conjointement avec la Cellule embargo. UN وقد قام بالزيارة الأولى في نيسان/أبريل 2007، صحبة الخلية المعنية بالحظر.
    la Cellule embargo devrait continuer à surveiller l'application de l'embargo sur les armes. UN ويُنتظر من الخلية المعنية بالحظر أن تواصل رصد حظر توريد الأسلحة.
    L'intégration de la Cellule embargo à la Section permettra d'intensifier la coopération avec le Groupe d'experts, qui a pour interlocuteur le Centre d'opérations conjoint. UN وسيؤدي إدماج الخلية المعنية بالحظر ضمن القسم إلى تعزيز التعاون مع فريق الخبراء الذي يضطلع مركز التحليل المشترك للبعثة بدور جهة التنسيق فيه.
    la Cellule Embargo planifie et coordonne les inspections ainsi que toutes les activités liées à l'embargo sur les armes et aux sanctions. UN 37 - وتتولى الخلية المعنية بالحظر تخطيط وتنسيق عمليات التفتيش فضلا عن جميع الأعمال المتعلقة بحظر توريد الأسلحة وبالجزاءات.
    9) la Cellule de l'Organisation mondiale du commerce au Ministère du commerce comprend des représentantes. UN 9 - الخلية المعنية بمنظمة التجارة العالمية في وزارة التجارة تضم نساءً بين ممثليها.
    Le Groupe a bénéficié d'un large appui de la Cellule embargo, en particulier pour les investigations concernant les armes, les douanes et les diamants. UN وتلقى الفريق دعما واسع النطاق من الخلية المعنية بالحظر، وخصوصا ما تعلق منه بتحقيقات الفريق ذات الصلة بالأسلحة والجمارك والألماس.
    Par le passé, la Cellule embargo de l'ONUCI avait remédié à cette lacune en organisant des séances de formation de trois à quatre jours dans diverses régions de la Côte d'Ivoire. UN وعالجت فيما مضى الخلية المعنية بالحظر التابعة للبعثة واقع عدم التدريب قبل النشر بتنظيم دورات تدريبية تتراوح مدتها بين ثلاثة وأربعة أيام في مختلف مناطق كوت ديفوار.
    Le Groupe demeure préoccupé par le fait qu'aucun expert en armes n'ait été affecté de façon permanente à la Cellule embargo. UN 25 - ويظل القلق يساور الفريق من عدم تعيين خبير في الأسلحة بصفة دائمة لدى الخلية المعنية بالحظر.
    Le Groupe estime qu’il faudrait redoubler d’efforts pour créer l’unité spéciale de contrôle préconisée dès que possible de manière à faciliter le travail d’inspection de la Cellule embargo de l’ONUCI et du Groupe d’experts. UN ويرى الفريق أنه ينبغي تكثيف الجهود لإنشاء ”الوحدة الخاصة للمراقبة“ الموصى بها في أقرب وقت ممكن لتيسير عمليات التفتيش التي تقوم بها الخلية المعنية بالحظر التابعة للبعثة وفريقُ الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد