ويكيبيديا

    "الخماسي السنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quinquennal
        
    • quinquennale
        
    L'objectif quinquennal pour 2012 est d'augmenter, d'une manière générale, les chances des femmes, des jeunes et de toutes les catégories de population désavantagées. UN والهدف الخماسي السنوات لعام 2012 هو زيادة الفرص عامة للنساء والشباب وكل المجموعات المحرومة.
    Le Conseil sera saisi du sixième rapport quinquennal sur la peine capitale. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات السادس المتعلق بعقوبة الإعدام.
    Le Conseil sera saisi du cinquième rapport quinquennal sur la peine capitale. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    Le Groupe a décidé de mettre un terme au plan d'action lié à l'évaluation quinquennale du Fonds, dont la mise en œuvre avait été un succès, au cours du quatrième trimestre de 2013. UN 14 - ووافق الفريق على إنهاء العمل على خطة استجابة الإدارة للتقييم الخماسي السنوات للصندوق في الربع الأخير من عام 2013 عقب تنفيذها الناجح.
    Le Groupe consultatif a félicité le secrétariat du Fonds d'avoir assuré le succès du plan d'action de la direction faisant suite à l'évaluation quinquennale du Fonds, en particulier l'application des recommandations qui relevaient directement de sa compétence. UN 9 - وأقرّ الفريق الاستشاري بنجاح أمانة الصندوق في تنفيذ خطة استجابة الإدارة في سياق متابعة التقييم الخماسي السنوات للصندوق، لا سيما التوصيات الواقعة تحت إشرافها مباشرة، وهنأها على ذلك.
    Le Conseil sera saisi du cinquième rapport quinquennal sur la peine capitale. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    Du matériel de formation pour ce projet quinquennal sera produit et commercialisé en 1998. UN وسيتم إنتاج وتوزيع المواد التدريبية لهذا المشروع الخماسي السنوات في عام ١٩٩٨.
    Révision et modification du programme de travail quinquennal, entre autres en élaborant un programme de travail spécifique pour l'année UN استعراض برنامج العمل الخماسي السنوات وتنقيحه، بما في ذلك وضع خطة عمل محددة للسنة
    Elle a été marquée par l'examen décennal du Programme d'action de Beijing, l'examen quinquennal du Sommet du Millénaire et par le cinquième anniversaire de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. UN وشكلت السنة أيضا موعد الاستعراض العشري السنوات لمنهاج عمل بيجين، والاستعراض الخماسي السنوات لمؤتمر قمة الألفية، ومناسبة مرور خمس سنوات على صدور قرار مجلس الأمن 1325.
    23. La notion d'< < équité > > revient fréquemment sans le bilan quinquennal du suivi du Sommet mondial pour le développement social. UN 23- وقد ورد مفهوم الإنصاف مراراً في الاستعراض الخماسي السنوات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية(15).
    Parmi les principaux travaux qui ont été menés à bien, il faut citer l’établissement du texte définitif du protocole facultatif relatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et l’examen quinquennal du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement auquel il a été procédé à l’occasion d’une session extraordinaire de l’Assemblée générale tenue en juin/juillet 1999. UN وكانت اﻹنجازات الرئيسية هي إنجاز البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والاستعراض الخماسي السنوات الدولي للسكان والتنميـــة، الذي أجري في دورة استثنائية للجمعية العامة عقدت في حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    10. Les rapports annuels du groupe de travail scientifique et technique pourraient également servir de base, une fois mis à jour comme il convient, pour l'examen quinquennal des avancées scientifiques et techniques réalisé pour la Conférence d'examen. UN 10- ويمكن أيضاً للتقارير السنوية للفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا أن تشكل الأساس، إذا ما تم تحديثها بشكل مناسب، للاستعراض الخماسي السنوات للتطورات العلمية والتكنولوجية المعد للمؤتمر الاستعراضي.
    Le FEM continuera à consulter le Conseil consultatif du CRTC sur l'appui qu'il entend fournir pour la mise en œuvre du programme de travail quinquennal du CRTC et rendra compte de ses conclusions. UN 74- وسيواصل مرفق البيئة العالمية التشاور مع المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشأن الدعم الذي سيقدمه المرفق لتنفيذ برنامج العمل الخماسي السنوات الخاص بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وسيقدم تقريراً عن نتائج التشاور().
    15. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à faire rapport sur les mesures prises et les progrès réalisés vers la mise en oeuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, en particulier pour ce qui est des activités préparatoires à l'évaluation quinquennale de 1998; UN ٥١- ترجو من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مواصلة تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا، ولا سيما فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للاستعراض الخماسي السنوات المقرر إجراؤه في عام ٨٩٩١؛
    1. Avec les réponses reçues de l'Arménie, du Canada, de la Nouvelle-Zélande, du Japon et de la Fédération de Russie, 62 pays au total ont répondu à la cinquième enquête quinquennale sur la peine capitale (E/1995/78), menée en application de la résolution 1745 (LIV) du Conseil économique et social. UN ١- وردت من الاتحاد الروسي وأرمينيا وكندا ونيوزيلندا واليابان ردود اضافية على الاستبيان الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام (E/1995/78) المضطلع به عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٤٧١)د-٤٥(. وبذلك يبلغ العدد الاجمالي للبلدان التي استجابت ٢٦ بلدا.
    1. Avec les réponses reçues de l'Arménie, du Canada, de la Nouvelle-Zélande, du Japon, de la Fédération de Russie et de la Slovaquie, 63 pays au total ont répondu à la cinquième enquête quinquennale sur la peine capitale (E/1995/78), menée en application de la résolution 1745 (LIV) du Conseil économique et social. UN ١- وردت من الاتحاد الروسي وأرمينيا وسلوفاكيا وكندا ونيوزيلندا واليابان ردود إضافية على الاستبيان الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام )E/1995/78( المضطلع به عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٤٧١)د-٤٥(. وبذلك يبلغ العدد الاجمالي للبلدان التي استجابت ٣٦ بلدا.
    11. Recommande au Conseil économique et social d'envisager de faire porter le débat consacré aux questions de coordination, lors de sa session de fond de 1998, sur le suivi et l'application coordonnés de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, dans le cadre de l'évaluation quinquennale de 1998 prévue au paragraphe 100 de la section II de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne; UN ١١- توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتفكير في تكريس الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية في عام ٨٩٩١ لمسألة المتابعة المنسقة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وتنفيذهما تنفيذا منسقا، باعتبار ذلك جزءا من الاستعراض الخماسي السنوات المقرر إجراؤه في عام ٨٩٩١، الوارد وصفه في الفقرة ٠٠١ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد