ويكيبيديا

    "الخمسة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq nouveaux
        
    • cinq nouvelles
        
    M. Salviano a expliqué la perspective des participants à la réunion de Coïmbre sur les cinq nouveaux domaines prioritaires. UN وأوضح السيد سالفيانو وجهة نظر المشاركين في اجتماع كويمبرا بشأن المجالات الخمسة الجديدة ذات الأولوية.
    Les blessures que les guerres récentes ont infligées à trois des cinq nouveaux États sont encore très profondes, et il faudra du temps avant qu'elles ne se cicatrisent. UN فالجراح التي خلﱠفتها الحروب اﻷخيرة التي جرت في أقاليم ثلاث من الدول الخمسة الجديدة لا تزال عميقة جدا، وتحتاج إلى وقت لكي تلتئم.
    Le HCR est invité à tenir le Comité informé de l'impact des cinq nouveaux postes d'administrateur régional chargé de l'apatridie. UN وطلب إلى المفوضية أن تبقي اللجنة على علمٍ بمدى تأثير المناصب الخمسة الجديدة لوظيفة مدير إقليمي مختص بحالات انعدام الجنسية.
    À cet égard, nous réaffirmons notre engagement en faveur du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà (résolution 50/81, annexe) et ses cinq nouveaux domaines prioritaires. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا التزامنا ببرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، وبمجالات أولوياته الخمسة الجديدة.
    À cet égard, les cinq nouvelles questions proposées par le Mexique, la République tchèque, le Chili et d’autres pays méritent d’être étudiées plus avant. UN وفي هذا الصدد، فإن البنود الخمسة الجديدة البديلة التي اقترحتها الجمهورية التشيكية وشيلي والمكسيك وبلدان أخرى، تستحق المزيد من الدراسة.
    Alors que 99,6 % des crédits ouverts ont été utilisés, des économies au titre du budget ordinaire ont été réalisées en raison du retard pris dans l'établissement des cinq nouveaux bureaux régionaux. UN وفي حين تم استخدام 99.6 في المائة من الأموال المأذون بها تحققت وفورات في إطار مخصصات الميزانية العادية نتيجة تأخر إنشاء المكاتب الإقليمية الخمسة الجديدة.
    S'agissant des cinq nouveaux sujets inscrits au programme de travail à long terme de la Commission : UN 126 - وفيما يخص المواضيع الخمسة الجديدة الواردة في برنامج عمل اللجنة الطويل الأمد:
    Tout aussi importants sont les cinq nouveaux sujets proposés par la CDI pour inscription à son programme de travail à long terme, et les informations préliminaires les concernant qui figurent dans les annexes du rapport. UN ويتساوى مع ذلك في الأهمية المواضيع الخمسة الجديدة التي اقترحتها اللجنة من أجل برنامج عملها الطويل الأجل والمعلومات المبدئية المتعلقة بها ترد في مرفقات التقرير.
    61. S'agissant des cinq nouveaux projets relevant des programmes intégrés et des cadres généraux de services (CGS), le Groupe préconise un ajustement de détail des indicateurs de performance afin d'évaluer de manière plus objective les projets intéressant la performance industrielle. UN 61- أما فيما يتعلّق بالمشاريع الخمسة الجديدة في إطار البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية، فتدعو المجموعة إلى صقل مؤشرات الأداء من أجل وضع تقييم أكثر موضوعية لأداء المشاريع الصناعية.
    Ces cinq nouveaux sujets de préoccupation ont été présentés dans le Rapport mondial sur la jeunesse, 2003, puis ont été repris par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/133. UN وقد وردت هذه الشواغل الخمسة الجديدة في تقرير عن الشباب في العالم لعام 2003(2)، وبالتالي فقد أحاطت الجمعية العامة علما بها في قرارها 58/133.
    La Directrice exécutive adjointe (Programme) a présenté les cinq nouveaux projets de descriptif de programme de pays et cinq prorogations de programmes de pays, notant que leur conception et leur teneur répondaient aux besoins et priorités des pays recensées par les plans nationaux de développement. UN 26 - عرضت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) وثائق مشاريع البرامج القطرية الخمسة الجديدة وخمس تمديدات للبرامج، وأشارت إلى أن تصميمها ومحتواها يقوم على الاحتياجات والأولويات القطرية حسب ما جرى تحديدها في خطط التنمية الوطنية لكل منها.
    40. L'agriculture est l'un des cinq nouveaux secteurs du commerce sur lesquels des négociations se sont tenues pendant le Cycle d'Uruguay (huitième cycle de négociations commerciales de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce). UN 40- تعد الزراعة أحد مجالات التجارة الخمسة الجديدة التي عقدت المفاوضات بشأنها خلال جولة أوروغواي (الجولة الثامنة من المفاوضات التجارية المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة).
    À l'heure actuelle, les questions qui entourent le parcours des jeunes pendant leur croissance et à leur entrée dans la société peuvent être regroupées sous trois grands thèmes, chacun d'eux recouvrant certains des 10 domaines d'activité recensés dans le Programme d'action, ainsi que les cinq nouveaux domaines d'action énoncés ci-dessus. UN 6 - ويمكن الآن تحديد ثلاث مجموعات رئيسية من المسائل يكبر الشباب وهم في إطارها ويصبحون أعضاء في مجتمعاتهم. وتعكس كل مجموعة عددا من المجالات العَشرة التي حددها برنامج العمل العالمي، بالإضافة إلى المجالات الخمسة الجديدة التي سبقت الإشارة إليها.
    M. Hilger (Allemagne), se référant aux réserves aux traités, dit que son gouvernement peut accepter les cinq nouveaux projets de directive adoptés par la CDI en première lecture tout comme elle a approuvé les directives précédentes approuvées en première lecture. UN 58 - السيد هيلغر (ألمانيا): تكلم عن التحفظات على المعاهدات فقال إن حكومته تستطيع قبول مشاريع المبادئ التوجيهية الخمسة الجديدة التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى كما أيدت المبادئ التوجيهية السابقة التي اعتمدت في القراءة الأولى.
    54. Les cinq nouveaux sous-programmes visent à : faciliter l'analyse de la politique économique et sociale; assurer la sécurité alimentaire et le développement durable; renforcer la gestion du développement; mettre l'information au service du développement; et promouvoir la coopération et l'intégration régionale, en tenant compte des deux questions intersectorielles que sont la promotion des femmes et le renforcement des capacités. UN ٤٥ - والبرامج الفرعية الخمسة الجديدة هي تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ وزيادة اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ وتعزيز إدارة التنمية؛ وتسخير المعلومات ﻷغراض التنمية؛ وتشجيع التعاون والتكامل اﻹقليميين. وستشكل قضيتان متداخلتان، هما تعزيز مشاركة المرأة في التنمية وبناء القدرات، جزءا من الدعائم التي تقوم عليها هذه البرامج الفرعية.
    À la deuxième réunion, tenue en novembre 2006, également à Genève, le Comité d'examen a approuvé les profils de risque et décidé que les cinq nouvelles substances proposées remplissaient les conditions voulues pour leur inclusion. UN وأقر الاجتماع الثاني للجنة الاستعراض، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في جنيف أيضا، مواصفات المخاطر واتفق على أن المقترحات الخمسة الجديدة المقدمة للنظر فيها تستوفي المعايير اللازمة لإدراجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد