ويكيبيديا

    "الخمسية للتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quinquennal de développement
        
    • quinquennaux de développement
        
    • développement quinquennal
        
    • quinquennal pour le développement
        
    En ce moment même, nous élaborons un plan quinquennal de développement, à partir des résultats des consultations conduites au niveau des districts. UN ونحن بصدد إعداد خطتنا الخمسية للتنمية الوطنية القائمة على مدخلات مستمدة من مشاورات أجريت على مستوى المناطق.
    Le rapport de la Turquie sur la façon dont son administration publique envisage son plan quinquennal de développement pour la période 1996-2000 est à la disposition des représentants. UN ويوجد في متناول الوفود تقريــــر تركيا عن نهجها في اﻹدارة العامة في خطتها الخمسية للتنمية التي تشمل الفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠.
    Chine: à la suite du plan quinquennal de développement économique et social, en 2000 la Chine s'était équipée de 40 000 centrales hydroélectriques rurales pour une puissance installée totale de 24,8 GW UN :: الصين: نتيجة الخطة الخمسية للتنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية، تمكنت الصين بحلول عام 2000 من إنشاء 000 40 محطة لتوليد القوة الكهرومائية في الأرياف بسعة إجمالية قدرها 24.8 غاغاواط
    65. Le Gouvernement indonésien a inscrit un certain nombre de questions concernant les jeunes dans ses plans quinquennaux de développement. UN ٦٥ - وذكر أن حكومته أدمجت المسائل المتعلقة بالشباب في خطتها الخمسية للتنمية.
    De ce fait, le Gouvernement iranien a dû modifier certaines politiques économiques qui avaient présidé à l’élaboration de plans quinquennaux de développement économique, social et culturel. UN وقد تعيﱠن على حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أن تغير بسبب هذه التدابير بعض السياسات الاقتصادية التي سبق بالاستناد إليها تصميم الخطط الخمسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Les priorités en matière d'aide internationale sont au cœur du plan de développement quinquennal de la région et les efforts consentis par le Gouvernement et la communauté internationale doivent être intégrés et coordonnés au sein d'un même cadre. UN وتشكل أولويات الدعم الدولي جزءا من الخطة الخمسية للتنمية في المنطقة، وينبغي تحقيق التكامل بين الجهود الحكومية والدولية وتنسيقها ضمن إطار عمل واحد.
    Au titre du plan quinquennal pour le développement 2006-2010, environ 21 % des dépenses de l'État ont été affectées à l'éducation et à la formation. UN 52 - وفي إطار الخطة الخمسية للتنمية للفترة 2006-2010، جرى تخصيص حوالي 21 في المائة من الإنفاق الرسمي للتعليم والتدريب.
    À cet égard, le Fonds a réuni les chefs de secrétariat de différents organismes des Nations Unies afin qu'ils élaborent un cadre commun en vue d'aider le Gouvernement indien à appliquer le Programme d'action de Beijing dans son cinquième plan quinquennal de développement. UN ومن اﻷمثلة على ذلك ما كان من استضافة الصندوق لاجتماع للرؤساء التنفيذيين لوكالات اﻷمم المتحدة من أجل وضع إطار موحد لﻷمم المتحدة لدعم الجهود التي تبذلها حكومة الهند لتنفيذ منهاج عمل بيجين ضمن إطار خطتها الخمسية للتنمية.
    Plan quinquennal de développement (REPELITA) UN الخطة الخمسية للتنمية (REPELITA)
    En 1960, suite à l'adoption de la loi sur la promotion des investissements étrangers, la République démocratique de Corée a commencé à attirer de plus en plus d'investissements étrangers et à utiliser au mieux les ressources extérieures dans le cadre de l'exécution de son plan quinquennal de développement économique. UN وفي عام 1960، ومع سن قانون تشجيع الاستثمار الأجنبي، بدأت جمهورية كوريا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي على نحو يتسم بالنشاط من البلدان المتقدمة النمو واستطاعت أن تستخدم الموارد الخارجية بفعالية عن طريق تنفيذ خطتها الخمسية للتنمية الاقتصادية.
    En République démocratique populaire lao, après l'élection des membres de l'Assemblée nationale de la sixième législature, qui a eu lieu au début de 2006, un nouveau gouvernement a été formé; ses tâches consistent principalement à poursuivre de manière cohérente la politique de restructuration globale et à assurer l'application effective de notre plan quinquennal de développement socioéconomique. UN في أعقاب انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية للهيئة التشريعية السادسة، التي جرت في مطلع عام 2006، شُكلت حكومة جديدة في جمهورية لاو الديمقراطية، ستضطلع بمهمتين أساسيتين تتمثلان في مواصلة سياسة إعادة الهيكلة الشاملة، وضمان التنفيذ الفعال لخطتنا الخمسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    121. Le plan quinquennal de développement économique et social 20002004 a prévu la formation par apprentissage de 40 000 jeunes à l'horizon 20042005 et de 60 000 à l'horizon 20092010. UN 121- ونصت الخطة الخمسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية 2000/2004 على تدريب 000 40 شاب بالتمرس في أفق 2004/2005 و000 60 في أفق 2009/2010.
    Le troisième Plan quinquennal de développement de l'Iran est destiné à fournir diverses possibilités de développement à tous les citoyens, une répartition géographique équilibrée de la population, une meilleure santé et plus de bien-être pour tous, la protection de l'environnement, et l'avancement de la condition des femmes, de même que leur participation aux activités sociales, économiques et politiques. UN وترمي ثالث خطة من الخطط الخمسية للتنمية في إيران إلى توفير فرص إنمائية متنوعة لكل المواطنين، وتوزيع جغرافي متوازن للسكان، وصحة ورفاهية أفضل لكل الشعب، وحماية البيئة، والنهوض بوضع المرأة، وكذلك مشاركتها في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    À cette fin, les OMD ont été adaptés et incorporés à notre politique nationale d'élimination de la pauvreté ainsi qu'à notre plan quinquennal, de développement socioéconomique, qui représente la stratégie suivie par le Gouvernement pour parvenir à éliminer durablement la pauvreté grâce à une croissance économique accélérée. UN ولبلوغ هذه الغاية، تم تكييف الأهداف الإنمائية للألفية ودمجها في سياستنا الوطنية للقضاء على الفقر وفي خطتنا الوطنية الخمسية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية، التي تشكل استراتيجية الحكومة لتحقيق القضاء المستدام على الفقر من خلال النمو الاقتصادي المتسارع.
    L'un des principaux objectifs du plan quinquennal de développement (2006-2010) est d'améliorer l'infrastructure dans les zones rurales par la construction de routes, de dispensaires et de systèmes d'alimentation en eau en vue de permettre aux filles d'aller à l'école. UN وأحد الأهداف الرئيسية للخطة الخمسية للتنمية (2006-2010) هو تحسين البنية الأساسية في المناطق الريفية عن طريق بناء الطرق والعيادات ونظام للإمداد بالمياه بغية تمكين الفتيات من الذهاب إلى المدارس.
    Dans le domaine de la santé, le programme s'intéresse à la nutrition et à la promotion de la santé chez l'adolescent, y compris à travers la prévention des comportements à risque - ceux qui entraînent des traumatismes liés à un accident de la circulation ou une contamination par le VIH, par exemple - , tous objectifs correspondant aux priorités du Plan quinquennal de développement du Ministère de la santé. UN وفي مجال الصحة، يتناول البرنامج التغذية وتعزيز صحة المراهقين بما في ذلك من خلال منع أنواع السلوك المحفوفة بالمخاطر مثل تلك التي تؤدي إلى إصابات حركة المرور على الطرق والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تشكل جميعها أولويات في الخطة الخمسية للتنمية التابعة لوزارة الصحة.
    Convaincus que l'individu doit être au cœur des efforts de développement et leur souci principal, nous accordons la priorité absolue à la réalisation des OMD, que nous avons pleinement intégrés dans nos politiques et notre plan quinquennal de développement pour 2006-2010, ainsi que dans les volets économique, environnemental et social de nos différents plans. UN وانطلاقا من حرص حكومة الجمهورية اليمنية على أن يكون الإنسان محور التنمية وغايتها؛ فقد قامت بوضع الأهداف الإنمائية للألفية موضع الصدارة ضمن سياساتها وخطتها الخمسية للتنمية 2006-2010، كما عملت جاهدة على دمج الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لتلك الأهداف.
    6. Le développement du pays s'appuie sur une série de plans quinquennaux de développement économique et social. UN 6- تعتمد تايلند في توجيه مسار تنميتها على سلسلة من الخطط الوطنية الخمسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le rôle des femmes en tant qu'agents de la croissance économique durable et du changement est reconnu, notamment dans les plans quinquennaux de développement économique. UN وجرى الاعتراف بدور المرأة باعتبارها عنصرا مؤثرا في مجال النمو الاجتماعي والاقتصادي المستدام، ويتجسد ذلك في خطة البلد الخمسية للتنمية الاقتصادية على سبيل المثال.
    Dans le cadre de son plan national, la République islamique d'Iran met en œuvre des mesures permettant de rendre l'ensemble des lieux publics accessible aux personnes handicapées; et, par ailleurs, le dernier plan de développement quinquennal contient des dispositions de protection des droits des enfants ayant des besoins particuliers. UN 63 - وأضاف أن حكومته تقوم، في إطار خطتها الوطنية، بتطبيق تدابير لتيسير وصول المعوقين إلى جميع الأماكن العامة، في حين تضمنت الخطة الخمسية للتنمية التي وضعتها مؤخرا أحكاما لحماية حقوق الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد