Il s'est notamment félicité tout particulièrement du nombre d'activités menées en vue de la reprise de la cinquantième session. | UN | وأعرب عن تقدير خاص لﻷنشطة العديدة المضطلع بها على سبيل اﻹعداد للدورة الخمسين المستأنفة. |
L'ouverture des crédits et la mise en recouvrement des montants correspondants ont été reportés à la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وأرجئت مسألة رصد وتقسيم هذه المبالغ الى دورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة. |
Je souhaite plein succès aux travaux de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي اﻷخير، أتمنى ﻷشغال هذه الدورة الخمسين المستأنفة كامل التوفيق والنجاح. |
Le document sur l'état de la documentation pour la première partie de la reprise de la session est disponible au secrétariat de la Cinquième Commission (bureau S-2700G). | UN | ويمكن الاطلاع على ورقة عن حالة الوثائق للجزء اﻷول من الدورة الخمسين المستأنفة في أمانة اللجنة الخامسة (Room S-2700G). |
À sa cinquantième session, l'Assemblée générale a toutefois décidé de reporter l'examen de cette question à la reprise de sa session. | UN | إلا أن الجمعية العامة قررت، في دورتها العادية الخمسين التي اختتمت أعمالها مؤخرا، إرجاء النظر في طلب نقل تمويل هذه الوظائف اﻟ ٢٦ إلى الميزانية العادية إلى دورتها الخمسين المستأنفة. |
Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquantième session | UN | اﻹجــراءات المقترح أن تتخذهــا الجمعيـة العامــة في دورتها الخمسين المستأنفة |
C'est en fait pour cette raison que nous considérons la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale comme un cadre important pour le renforcement de la compréhension de l'administration publique dans le processus de développement. | UN | والواقع فإننا لهذا السبب نرى أن الدورة الخمسين المستأنفة تمثل محفلا هاما لتعزيز فهم دور اﻹدارة العامة في عملية التنمية. |
La Finlande attache une grande importance à cette reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale consacrée à l'administration publique et au développement. | UN | وتعلﱢق فنلنـــدا أهميـــة كبيرة على هذه الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن موضوع اﻹدارة العامة والتنمية. |
Dans l'excellente documentation fournie à l'occasion de cette reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale, les aspects cruciaux ont été soulignés. | UN | وفي الوثائق الممتازة لهذه الدورة الخمسين المستأنفة للجمعيــــة العامة، سُلط الضوء على الجوانب اﻷساسية. |
Quelle autre instance peut mieux le faire que la présente reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies? | UN | وهل هناك من محفل أفضل للقيام بذلك من هذه الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؟ |
CLÔTURE DES TRAVAUX DE LA CINQUIÈME COMMISSION POUR LA DEUXIÈME PARTIE DE LA reprise de la cinquantième session DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
Clôture de la deuxième partie de la reprise de la cinquantième session de la Cinquième Commission de l’Assemblée générale | UN | اختتام الجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة |
Le Préesident fait une déclaration et prononce la clôture des travaux de la Cinquième Commission à la deuxième partie de la reprise de la cinquantième session. | UN | أدلى الرئيس ببيان وأعلن اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة. |
Le document sur l'état de la documentation pour la première partie de la reprise de la session est disponible au secrétariat de la Cinquième Commission (bureau S-2700G). | UN | ويمكن الاطلاع على ورقة عن حالة الوثائق للجزء اﻷول من الدورة الخمسين المستأنفة في أمانة اللجنة الخامسة (Room S-2700G). |
39. À la reprise de sa cinquantième session, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de : | UN | ٣٩ - قد ترغب الجمعية العامة في أن تقوم في دورتها الخمسين المستأنفة بما يلي: |
Décisions que doit prendre l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquantième session | UN | اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في دورتها الخمسين المستأنفة |