qu'il était devenu un homme... courant après cette même coccinelle. | Open Subtitles | لدرجة أنه اصبح رجلاً كبيراً يلاحق ذات الخنفساء |
Dans ce poème, la coccinelle peut s'envoler dans la fumée et le feu, mais ses enfants qui brûlent sont une référence aux larves qui restent sur la plante, toujours pris au piège dans leur cocon. | Open Subtitles | ،في القصيدة تستطيع الخنفساء ،الطيران بعيداً عن الدخان و الحريق لكن احتراق اطفالها |
Debout parfaitement immobile, face au vent, le scarabée fait un poirier. | Open Subtitles | البقاء ثابته تمامًا موجهتًا الرياح الخنفساء تقف على يديها |
Mais la vitesse de calcul de mon Scarab est plus élevée que la tienne. asticot. | Open Subtitles | ولكن عمليات الخنفساء الخاصة بى أسرع بكثير حتى من سرعتك فى الجرى, ناهيك عن التفكير. |
Ce petit coléoptère a appris à conjurer l'eau de l'air dans l'un des endroits les plus secs de la planète. | Open Subtitles | لقد تعلمت هذه الخنفساء الصغيرة كيفية إستحضار الماء من الهواء في أكثر الأماكن جفافًا على وجه الأرض |
Et l'homme dit à la femme... qu'il s'excusait d'être rentré dans la maison ainsi... mais il poursuivait une coccinelle... et qu'il avait regardé partout. | Open Subtitles | فأخبر الرجل المرأة انه يعتذر عن طريقة قدومه إلى المنزل بتلك الطريقة ولكنه كان يلاحق الخنفساء |
Du calme, c'est pas plus dangereux qu'une coccinelle. | Open Subtitles | لا تقلقا، العثّ ليس أكثر ضرراً من الخنفساء المنقطة. |
disons qu'Amy va faire un tour en coccinelle... | Open Subtitles | لنقول انا اميى خرجت تقود سيارتها الخنفساء غير متعجله |
Ça doit pas être plus compliqué qu'une coccinelle. | Open Subtitles | لن تكون قيادتها معقدة أكثر من قيادة الخنفساء |
Vous craignez que votre Demoiselle coccinelle n'aime un jour d'autres demoiselles ? | Open Subtitles | هل أنت خائفة من أن الخنفساء الصغيرة ستكبر يوماً ما وستحب الخنفسات الأخريات؟ |
Le laboratoire essaye toujours de déchiffrer la voix sur l'enregistrement, mais apparemment le poème "coccinelle Coccinelle," | Open Subtitles | ،الصوت في التسجيل الصوتي "لكن جلياً تملك قصيدة "الخنفساء، الخنفساء |
La base du vaccin c'était une enzyme que produisait le scarabée. | Open Subtitles | اللقاح يستند بالأساس على الأنزيم الذي تنتجه مرج الخنفساء |
Tu penses qu'il essaie de réintroduire le scarabée après son extinction. | Open Subtitles | تعتقد انه يحاول أن يعيد هذا الخنفساء من الانقراض |
Cependant, malgré mes durs efforts, je ne suis pas prêt de trouver ni le scarabée ni la goule. | Open Subtitles | ومازال ، رغم أفضل جهودي التي بذلتها لست على مقربة من إيجاد الخنفساء ولا الغول |
Scarab avait le contrôle ! | Open Subtitles | هذا لم يكن أنا, الخنفساء هى المسيطرة على. |
Le Scarab s'attache et prend le contrôle total de son hôte. | Open Subtitles | الخنفساء إندمجت وأخذت السيطرة الكلية على مضيفها الأم. |
O.K. Cette espèce particulière de coléoptère noir ne se trouve qu'au sud-est de la Georgie et au nord-est de la Floride. | Open Subtitles | هذا النوع بالتحديد من الخنفساء يوجد فقط في |
nous pensions tous que c'était une invention du précédent Blue Beetle. | Open Subtitles | خنفستك السوداء, جميعنا نعتقد, أنها إختراع الخنفساء الزرقاء السابقه. |
Une course de deux jours où je battrai tout le monde et où j'éliminerai cette punaise. | Open Subtitles | سباق على يومين أغلب فيه كل المتسابقين و بعدها سأدمر هذه الخنفساء الصغيرة |
J'essaie d'expliquer que contrairement à ce bousier, notre équipe ne peut pas transporter sa bouse. | Open Subtitles | هو هذا على نقيض الخنفساء نحن لسنا مثلهم لا نستطيع تحمل أن نأخذ روثنا معنا . |
Vu leur taille, ils crameront comme des scarabées dans le Sinaï. | Open Subtitles | بحجمهما الصغير، سوف يعجنا ."مثل الخنفساء الصغيرة في "سيناء |
Le mec qui bossait à côté de lui était un expert en coléoptères. | Open Subtitles | شخص بجواره اعتاد على دراسة جرم الخنفساء |
On devrait sans doute garder cette option. Vous saviez qu'un cafard peut retenir sa respiration 40 minutes ? | Open Subtitles | هل تعلمون ان الخنفساء يمكنه حبس انفاسه لـ40دقيقه؟ |
Pourquoi le singe et la bestiole ? | Open Subtitles | امم ، وماذا في الخنفساء والقرد ؟ |
Bien sûr, June Bug est méchante avec les ornithorynques, mais elle est adorable avec les pieuvres. | Open Subtitles | بالطبع, الخنفساء قذرة بالنسبة لخلد الماء ولكنها حبيبة مع الأخطبوط |