ويكيبيديا

    "الخيارات المحتملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des options possibles
        
    • les options possibles
        
    • des options éventuelles
        
    • les modalités éventuelles
        
    • des options potentiellement
        
    • options possibles de
        
    • options potentielles
        
    • options possibles pour
        
    Analyse des options possibles de recours à des partenariats pour permettre au futur instrument d'atteindre plus facilement ses objectifs UN تحليل الخيارات المحتملة لاستخدام الشراكات في المساعدة على تحقيق أهداف الصك المستقبلي للزئبق
    Analyse des options possibles de recours à des partenariats pour permettre au futur instrument sur le mercure d'atteindre plus facilement ses objectifs UN تحليل الخيارات المحتملة لاستخدام الشراكات للمساعدة في تحقيق أهداف الصك المستقبلي للزئبق
    Compte tenu de ces informations, la présente note considère ensuite les options possibles pour l'évaluation de l'efficacité de l'instrument sur le mercure qui sera élaboré. UN وتناقش المذكرة بعد ذلك، استناداً إلى هذه المعلومات، الخيارات المحتملة لتقييم فعالية صك الزئبق الذي سيتم وضعه.
    RC-6/10 : Suite donnée à la décision RC-5/11 concernant les progrès accomplis dans l’application de la décision RC-3/5 sur les options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables UN المقرر ا ر-6/10: متابعة المقرر ا ر - 5/11 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر-3/5 بشأن الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة
    Analyse des options éventuelles relatives aux futurs arrangements institutionnels UN تحليل الخيارات المحتملة للترتيبات المؤسسية المستقبلية
    Questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties: étude des options possibles pour la mise en place UN القضايا الناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: دراسة الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة
    Etude des options possibles pour la mise en place d'un mécanisme financier permanent et viable UN دراسة الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة
    Etude des options possibles pour la mise en place d'un mécanisme financier pour la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam UN دراسة بشأن الخيارات المحتملة لإنشاء آليات مالية لتنفيذ اتفاقية روتردام
    Etude des options possibles pour la mise en place d'un mécanisme financier permanent et viable : note du secrétariat UN دراسة الخيارات المحتملة لإقامة آلية مالية دائمة ومستدامة: مذكرة الأمانة
    Examen plus détaillé des options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables pour la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam UN مواصلة دراسة الخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة لتنفيذ اتفاقية روتردام
    La Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam étudie des options possibles de financement durable. UN ويدرس مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام الخيارات المحتملة للتمويل المستدام.
    Rappelant sa décision RC-3/5 sur les options possibles pour des mécanismes de financement durables et viable; UN إذ يشير إلى مقرره اتفاقية روتردام -3/5 الصادر عنه بشأن الخيارات المحتملة لآليات دائمة ومستدامة،
    Il a ajouté que les informations disponibles dans les documents de séance sur les options possibles pour établir un rang de priorité entre les mesures concrètes et sur les contributions du secteur de la santé devraient être prises en compte lors du peaufinage du document. UN وأضاف أن المعلومات المتوافرة في وثائق الدورة حول الخيارات المحتملة لتحديد أولويات التدابير المحددة والمساهمة من قطاع الصحة ينبغي بحثها عند وضع اللمسات الأخيرة على ورقة فريق الاتصال.
    RC-5/11 : Progrès accomplis dans l'application de la décision RC3/5 sur les options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables UN المقرر ا ر - 5 /11: التقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر - 3/5 بشأن الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة
    Enfin, il présentera une synthèse des informations scientifiques, technologiques et socio—économiques et recensera et décrira les options possibles en ce qui concerne les effets de l'aviation sur l'atmosphère dans l'avenir. UN وختاماً، سوف يمزج التقييم بين المعلومات العلمية والتكنولوجية والاقتصادية - الاجتماعية ويحدد الخيارات المحتملة فيما يتعلق بآثار الطيران على الغلاف الجوي في المستقبل ويصف هذه الخيارات.
    La décision RC-5/11 relative aux progrès accomplis dans l'application de la décision RC-3/5 sur les options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN 108- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ر - 5/11 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر - 3/5 عن الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Progrès accomplis dans l'application de la décision RC-3/5 sur les options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables UN التقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر - 3/5 بشأن الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة التقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر - 3/5 بشأن الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة
    L'annexe au présent document contient une analyse des options éventuelles relatives aux futurs arrangements institutionnels, y compris leurs incidences financières, en tenant compte des observations formulées par les Parties. UN 5 - ويشمل المرفق لهذه الوثيقة تحليل الخيارات المحتملة بشأن الترتيبات المؤسسية المستقبلية، بما في ذلك تأثيراتها المالية، مع مراعاة التقارير والورقات التي تقدمها الأطراف.
    7. Prie également le secrétariat de présenter au Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion en 2005, les modalités éventuelles de l'établissement de relations de travail avec le Sous-Comité d'experts sur le Système mondial harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques de l'Organisation des Nations Unies. UN 7- ويطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في أول دورة له في عام 2005 الخيارات المحتملة لإقامة علاقة عمل مع لجنة الخبراء الفرعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالنظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية.
    La majeure partie des travaux menés dans le cadre de cette étude a consisté en une série d'entretiens approfondis avec des représentants gouvernementaux et le personnel du secteur industriel, visant à analyser les dispositifs de surveillance existants et à recueillir leurs points de vue sur des options potentiellement réalisables. UN ويتمثل القسم الأكبر من الدراسة في سلسلة من المقابلات المتعمقة مع مسؤولي الحكومات والموظفين في الدوائر الصناعية الرامية إلى تحليل النظم التي يستخدمونها الآن وإلى تَفهُم وجهات نظرهم بشأن الخيارات المحتملة القابلة للتطبيق.
    v. Le rapport coût-efficacité et les incidences financières de toutes les options potentielles. UN ' 5` فعالية التكاليف والتبعات المالية لجميع الخيارات المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد