ويكيبيديا

    "الخيارات المهنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les choix professionnels
        
    • choix professionnel
        
    • des choix professionnels
        
    • choix de carrière
        
    • options professionnelles
        
    Il amène à prendre en considération la valeur relative des activités productives et des activités génésiques, soulève des questions concernant les choix professionnels qui posent davantage de difficulté aux femmes et requiert la diffusion périodique d'informations sur les possibilités d'emploi. UN وتشمل النظر في القيمة النسبية ﻷنشطة الانتاج والتكاثر. وتثير تساؤلات بشأن الخيارات المهنية التي هي أكثر صعوبة بالنسبة للمرأة، وتتطلب نشر المعلومات بشأن فرص التوظيف.
    Même si les différences dans les choix professionnels remontent aux matières étudiées, la ségrégation professionnelle entre les femmes et les hommes est encore renforcée dans la transition de l'éducation postsecondaire à l'emploi. UN ومع أن الاختلافات في الخيارات المهنية يمكن أن ترجع إلى المواد التي تُـدرَس، فإن التمييز المهني بين الرجل والمرأة يتعزز أكثر عند الانتقال من التعليم ما بعد الثانوي إلى العمل.
    Les différences considérables entre les choix professionnels des hommes et des femmes sont restées pratiquement inchangées depuis 1990. UN 23 - وظلت التباينات الكبيرة بين الخيارات المهنية للرجال والنساء دون تغيير عملياً منذ عام 1990.
    - Diversification du choix professionnel des femmes et des hommes. UN تنويع الخيارات المهنية لدى المرأة والرجل.
    Certains ateliers s'adressent aux parents des étudiantes pour les informer des choix professionnels qui sont offerts à leurs filles. UN وتستهدف بعض المشاغل و الورش الآباء والأمهات لتوضيح الخيارات المهنية المتاحة أمام بناتهن.
    La ségrégation horizontale dans le marché de l'emploi contrarie les choix de carrière et ne laisse aux femmes que les emplois mal rémunérés. UN والعزل الأفقي في سوق العمل يحد من الخيارات المهنية ويفرض على النساء البقاء في القطاعات المتدنية الدخل.
    Chaque année, on y prépare pour 20 à 30 métiers intégrés, en tenant compte de la nécessité d'élargir les options professionnelles des filles, notamment de celles qui vivent en milieu rural. UN وهي تعد سنويا لعدد يتراوح بين 20 و 30 مهنة متكاملة، مع مراعاة ضرورة توسيع نطاق الخيارات المهنية للفتيات، ولا سيما اللائي يعشن في البيئة الريفية.
    La discrimination sexiste a été identifiée dans l'enseignement classique et dans les secteurs de la formation et se reflète également dans les choix professionnels des femmes et leurs perspectives de carrière. UN والتمييز بين الجنسين قائم في المدارس الأكاديمية وقطاعات التدريب وهو يتجلى أيضاًً، في الخيارات المهنية والفرص الوظيفية المتاحة للمرأة.
    10.19 Le Gouvernement sud-africain a adopté un certain nombre de programmes novateurs qui visent à améliorer les choix professionnels des femmes en mettant particulièrement l'accent sur leur participation à la science et à la technologie. UN 10-19 وقد وضعت حكومة جنوب أفريقيا عدداً من البرامج المبتكرة التي تسعى لتحسين الخيارات المهنية للمرأة مع توجيه اهتمام خاص للإسراع بمشاركتها في مجاليّ العلوم والتكنولوجيا.
    Fournir des données sur les choix professionnels et éducatifs des femmes et des hommes à tous les niveaux pertinents de l'enseignement ainsi que sur les efforts consentis par l'État partie pour promouvoir la diversification de ces choix, encourager filles et garçons à choisir des domaines non traditionnels de formation et d'éducation et promouvoir l'inscription des femmes dans des programmes de doctorat. UN فيرجى تقديم بيانات عن الخيارات المهنية والأكاديمية المتاحة للنساء والرجال على جميع مستويات التعليم ذات الصلة، وكذلك عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة تنويع تلك الخيارات، وتشجيع الفتيات والفتيان على اختيار مجالات التدريب والتعليم غير التقليدية، وتعزيز تسجيل المرأة في برامج الدكتوراة.
    Le personnel de l'Administration suédoise du marché du travail a pris l'initiative d'un < < Projet visant à éliminer la ségrégation par sexe > > dont l'objectif principal est de lutter contre les choix professionnels liés au sexe. UN ونفذ الموظفون بالإدارة السويدية لسوق العمل مبادرة من أجل " مشروع لإلغاء التفرقة بين الجنسين " . وينصب التركيز الرئيسي على مكافحة الخيارات المهنية المخصصة حسب نوع الجنس.
    12. Fournir des données sur les choix professionnels et universitaires des femmes et des hommes à tous les niveaux éducatifs pertinents, et décrire les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir la diversification de ces choix. Emploi UN 12- يرجى تقديم بيانات عن الخيارات المهنية والأكاديمية المتاحة أمام المرأة والرجل على جميع مستويات التعليم ووصف الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز تنوع الخيارات التعليمية والمهنية المتاحة للمرأة وللرجل.
    Veuillez fournir également des données à jour sur les choix professionnels et universitaires des femmes et des hommes à tous les niveaux correspondants de l'enseignement (annexe, tableaux A.11.1.A. et A.11.1.B.), et décrire les efforts faits par l'État partie pour promouvoir la diversification de ces choix. UN يرجى أيضا تقديم بيانات مستكملة عن الخيارات المهنية والأكاديمية للمرأة والرجل على جميع المستويات التعليمية ذات الصلة (المرفق، الجدولان ألف-11-1-ألف، وألف-11-1-باء) ووصف الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز تنويع الخيارات التعليمية والمهنية للنساء والرجال.
    Veuillez fournir également des données à jour sur les choix professionnels et universitaires des femmes et des hommes à tous les niveaux correspondants de l'enseignement (annexe, tableaux A.11.1.A. et A.11.1.B.), et décrire les efforts faits par l'État partie pour promouvoir la diversification de ces choix. UN يرجى أيضا تقديم بيانات مستكملة عن الخيارات المهنية والأكاديمية للمرأة والرجل على جميع المستويات التعليمية ذات الصلة (المرفق، الجدولان ألف-11-1-ألف، وألف-11-1-باء) ووصف الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز تنويع الخيارات التعليمية والمهنية للنساء والرجال.
    Le Comité recommande à l'État partie de faire mieux comprendre l'importance du système éducatif pour ce qui est de surmonter les différences de choix professionnel et l'inégalité potentielle des perspectives d'avenir des femmes et des hommes. UN 25 - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالتوعية بأهمية الدور الذي يؤديه نظام التعليم المهني في التغلب على تباين الخيارات المهنية واحتمال انعدام المساواة بين النساء والرجال في آفاق المستقبل.
    28. Le Comité invite instamment l'État partie à mieux respecter l'article 10 de la Convention et à faire mieux comprendre le rôle important joué par le système éducatif pour surmonter les différences de choix professionnel et les inégalités potentielles des perspectives d'avenir des femmes et des hommes. UN 28- تحث اللجنة الدولة الطرف على الامتثال للمادة 10 من الاتفاقية وعلى إذكاء الوعي بأهمية دور النظام التعليمي في التغلب على الاختلافات في الخيارات المهنية والتباينات المحتملة بين النساء والرجال من حيث الآفاق المستقبلية.
    En conséquence, dans le cadre de sa politique en faveur de l'égalité, le Gouvernement fédéral s'emploie à élargir sensiblement l'éventail des choix professionnels pour les femmes comme pour les hommes et à améliorer de manière générale leurs perspectives d'emploi et de carrière. UN ومن ثم، تهدف الحكومة الاتحادية، في سياق سياستها المتعلقة بالمساواة، إلى توسيع طيف الخيارات المهنية المتاحة للمرأة والرجل توسيعاً كبيراً وتحسين فرص عملهما وحياتهما المهنية على وجه الإجمال.
    29. Le Comité recommande à l'État partie d'accorder la priorité au recrutement de femmes comme professeurs et professeurs assistants, et de promouvoir des choix professionnels atypiques pour les femmes. UN 29- توصي اللجنة الدولة الطرف بإعطاء الأولوية لتوظيف النساء كأساتذة ومساعدات أساتذة، وتشجيع الخيارات المهنية غير المألوفة للمرأة.
    Les participants ont mis en avant le rôle central que les familles et les sociétés avaient à jouer pour soutenir les femmes et les filles dans leurs choix de carrière et favoriser leur avancement dans les domaines scientifiques. UN وأشار المشاركون إلى الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأسر والمجتمعات في دعم الخيارات المهنية للنساء والفتيات في ميادين العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات، ودعم تقدمهن فيها.
    Il sera nécessaire d'étudier sur le long terme les choix de carrière faits par les jeunes et d'encourager ces derniers à diversifier leurs centres d'intérêt. UN ومن الضروري التركيز بصورة دائمة على الخيارات المهنية للشباب وتشجيعهم أيضاً على توسيع نطاق اهتماماتهم التعليمية. أداء الطلبة
    Une grande part de l'information professionnelle offerte aux jeunes a été révisée pour proposer une gamme d'options professionnelles plus étendue aussi bien aux garçons qu'aux filles. UN وقد أعيد النظر بكثير من المعلومات المهنية التي تقدم إلى الشباب بغية توسيع نطاق الخيارات المهنية للفتيان والفتيات على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد