ويكيبيديا

    "الخيال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • imagination
        
    • fiction
        
    • fantasme
        
    • rêve
        
    • imaginaire
        
    • fantasmes
        
    • fantaisie
        
    • fantastique
        
    • illusion
        
    • rêves
        
    • Fantôme
        
    • Fantasy
        
    • rêver
        
    • imaginer
        
    • fictions
        
    Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente. UN أما العقبات التي تحُول دون معرفة العلاج الصحيح فتغلبنا عليها بسعة الخيال وتبين القواسم المشتركة.
    Troisièmement, permettez-moi de revenir brièvement sur la notion d'imagination. UN وثالثاً، اسمحوا لي أن أعرج باختصار على فكرة الخيال.
    Parfois, la vie réelle est plus sombre que la fiction. Open Subtitles أحيانًا تكون الحياة الواقعية أكثر حلكةً من الخيال
    Les loups-garou, les vampires et les zombies, c'est de la fiction. Open Subtitles الذئاب الضاربة ومصاصي الدماء والزومبي هي نسج من الخيال
    Il fait ce qu'on appelle l'assimilation du fantasme par procuration. Open Subtitles إنه يتدرب على ما يسمى إستيعاب الخيال بالنيابة
    J'ai du mal à discerner le rêve de la réalité. Open Subtitles وأجد بعض الصعوبة في التمييز بين الخيال والحقيقة
    Amenons le vaisseau de l'imagination... vers une partie du monde inaccessible à tous, sauf à quelques-uns. Open Subtitles دعونا نأخذ سفينة الخيال إلى جزء من العالم محدود للجميع عدى لقلة منا.
    Heureusement, le vaisseau de notre imagination peut nous transporter n'importe où dans l'espace et le temps. Open Subtitles لحسن حظنا سفينة الخيال خاصتنا بإمكانها ان تأخذنا حيث نريد في المكان والزمان
    Où les seules limites seraient celles de votre propre imagination. Open Subtitles حيث القيود الوحيدة هي تلك الخيال الخاص بك.
    Où les seules limites seraient celles de votre propre imagination. Open Subtitles حيث القيود الوحيدة هي تلك الخيال الخاص بك.
    J'ai l'impression que l'imagination de quelqu'un s'est mise à vagabonder. Open Subtitles يبدو الأمر لي، وكأن الخيال قد جمح بأحدهم
    Tu sais que la réalité n'est pas comme la fiction ? Open Subtitles تعلم أن الواقع مختلف عن الخيال , أليس كذلك؟
    Donc, elle aime Montepulciano, les courgettes libanaises et la science fiction. Open Subtitles إنها تحب المناطق الأثرية والمقبلات اللبنانية وأفلام الخيال العلمي
    Le secret, pour le vaincre, c'est d'arriver à séparer la vérité de la fiction. Open Subtitles أتصور أن الحيلة في هزيمته تكمن في فصل الحقيقة من الخيال.
    Je sais que tout le monde veut porter la couronne, mais ce fantasme peut être complètement différent de la réalité. Open Subtitles أعلم بأن الجيمع يريد أن يرتدي التاج ولكن الخيال يمكن أن يصبح مختلف تماماً عن الحقيقه
    Je ne suis pas ce fantasme. Je suis mieux que ça. Je suis réelle. Open Subtitles أنا لستُ ذلك الخيال أنا أفضل من ذلك الخيال، أنا حقيقة
    Si on détermine la nature de ce fantasme, on pourra peut-être prévoir ses prochaines cibles. Open Subtitles لو استطعنا فهم طبيعة هذا الخيال ربما نكون قادرين على توقع اهدافه
    Le bon pasteur, là-haut dans sa petite église, ça, c'est le rêve. Open Subtitles القِس الصالح بالأعلى هُناك في كنيسته الصغيرة ؟ هذا هو الخيال
    Je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض.
    C'est le moment de vivre mes fantasmes rubrique adulte. Open Subtitles الآن بالنسبة لي حان الوقت لأعيش في عالم الخيال في مواضيع ناجحه
    Donc... d'après cette fantaisie, qui est mon vrai père ? Open Subtitles إذاً، طبقاً لهذا الخيال من هو أبي الحقيقي؟
    Le premier est un épisode d'une heure avec un peu de fantastique/horreur. Open Subtitles المسلسل الاول ساعة ساعة من الخيال والرعب
    Et le fait qu'elle vive dans cette parfaite illusion signifie que ce facteur de stress existait quand elle était enfant. Ça va ? Open Subtitles حقيقة أنها تعيش هذا الخيال المثالي يعني وجود الضغوطات في طفولتها.
    Mais ça ne suffira pas, parce que la réalité est encore plus incroyable que nos rêves les plus fous. Open Subtitles لكن الخيال وحده ليس كافيًا لأن واقع الطبيعة أعجب بكثير من أي شيء يمكننا تخيله
    Mais ce Fantôme des ondes a changé la face de la radio du campus. Open Subtitles و لكن هذا الخيال فى موجات الهواء غير مرحلة الراديو فى الجامعة.
    Ça existe depuis un moment. C'est de la musique folk, mais avec une thématique sci-fi/Fantasy. Open Subtitles إنّها مثل المُوسيقى الشعبيّة لكن مع موضوع تشويق الخيال العلمي
    rêver n'est pas un problème, mais mon travail est de vous maintenir dans le monde réel. Open Subtitles الخيال جيد، ولكن وظيفتي هي أن أبقيك على المسار الصحيح
    Les coûts d'une croissance économique irréfléchie qui fait fi des avertissements environnementaux dépassent tout ce que l'on pourrait imaginer. UN إن تكلفة النمو المتهور الذي يتجاهل التحذيرات البيئية ستفوق الخيال.
    Les gens dans les fictions ne restent pas toujours morts. Open Subtitles , لما هو معنيّ؟ الناس في الخيال لايبقون ميتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد