Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente. | UN | أما العقبات التي تحُول دون معرفة العلاج الصحيح فتغلبنا عليها بسعة الخيال وتبين القواسم المشتركة. |
Troisièmement, permettez-moi de revenir brièvement sur la notion d'imagination. | UN | وثالثاً، اسمحوا لي أن أعرج باختصار على فكرة الخيال. |
Parfois, la vie réelle est plus sombre que la fiction. | Open Subtitles | أحيانًا تكون الحياة الواقعية أكثر حلكةً من الخيال |
Les loups-garou, les vampires et les zombies, c'est de la fiction. | Open Subtitles | الذئاب الضاربة ومصاصي الدماء والزومبي هي نسج من الخيال |
Il fait ce qu'on appelle l'assimilation du fantasme par procuration. | Open Subtitles | إنه يتدرب على ما يسمى إستيعاب الخيال بالنيابة |
J'ai du mal à discerner le rêve de la réalité. | Open Subtitles | وأجد بعض الصعوبة في التمييز بين الخيال والحقيقة |
Amenons le vaisseau de l'imagination... vers une partie du monde inaccessible à tous, sauf à quelques-uns. | Open Subtitles | دعونا نأخذ سفينة الخيال إلى جزء من العالم محدود للجميع عدى لقلة منا. |
Heureusement, le vaisseau de notre imagination peut nous transporter n'importe où dans l'espace et le temps. | Open Subtitles | لحسن حظنا سفينة الخيال خاصتنا بإمكانها ان تأخذنا حيث نريد في المكان والزمان |
Où les seules limites seraient celles de votre propre imagination. | Open Subtitles | حيث القيود الوحيدة هي تلك الخيال الخاص بك. |
Où les seules limites seraient celles de votre propre imagination. | Open Subtitles | حيث القيود الوحيدة هي تلك الخيال الخاص بك. |
J'ai l'impression que l'imagination de quelqu'un s'est mise à vagabonder. | Open Subtitles | يبدو الأمر لي، وكأن الخيال قد جمح بأحدهم |
Tu sais que la réalité n'est pas comme la fiction ? | Open Subtitles | تعلم أن الواقع مختلف عن الخيال , أليس كذلك؟ |
Donc, elle aime Montepulciano, les courgettes libanaises et la science fiction. | Open Subtitles | إنها تحب المناطق الأثرية والمقبلات اللبنانية وأفلام الخيال العلمي |
Le secret, pour le vaincre, c'est d'arriver à séparer la vérité de la fiction. | Open Subtitles | أتصور أن الحيلة في هزيمته تكمن في فصل الحقيقة من الخيال. |
Je sais que tout le monde veut porter la couronne, mais ce fantasme peut être complètement différent de la réalité. | Open Subtitles | أعلم بأن الجيمع يريد أن يرتدي التاج ولكن الخيال يمكن أن يصبح مختلف تماماً عن الحقيقه |
Je ne suis pas ce fantasme. Je suis mieux que ça. Je suis réelle. | Open Subtitles | أنا لستُ ذلك الخيال أنا أفضل من ذلك الخيال، أنا حقيقة |
Si on détermine la nature de ce fantasme, on pourra peut-être prévoir ses prochaines cibles. | Open Subtitles | لو استطعنا فهم طبيعة هذا الخيال ربما نكون قادرين على توقع اهدافه |
Le bon pasteur, là-haut dans sa petite église, ça, c'est le rêve. | Open Subtitles | القِس الصالح بالأعلى هُناك في كنيسته الصغيرة ؟ هذا هو الخيال |
Je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض. |
C'est le moment de vivre mes fantasmes rubrique adulte. | Open Subtitles | الآن بالنسبة لي حان الوقت لأعيش في عالم الخيال في مواضيع ناجحه |
Donc... d'après cette fantaisie, qui est mon vrai père ? | Open Subtitles | إذاً، طبقاً لهذا الخيال من هو أبي الحقيقي؟ |
Le premier est un épisode d'une heure avec un peu de fantastique/horreur. | Open Subtitles | المسلسل الاول ساعة ساعة من الخيال والرعب |
Et le fait qu'elle vive dans cette parfaite illusion signifie que ce facteur de stress existait quand elle était enfant. Ça va ? | Open Subtitles | حقيقة أنها تعيش هذا الخيال المثالي يعني وجود الضغوطات في طفولتها. |
Mais ça ne suffira pas, parce que la réalité est encore plus incroyable que nos rêves les plus fous. | Open Subtitles | لكن الخيال وحده ليس كافيًا لأن واقع الطبيعة أعجب بكثير من أي شيء يمكننا تخيله |
Mais ce Fantôme des ondes a changé la face de la radio du campus. | Open Subtitles | و لكن هذا الخيال فى موجات الهواء غير مرحلة الراديو فى الجامعة. |
Ça existe depuis un moment. C'est de la musique folk, mais avec une thématique sci-fi/Fantasy. | Open Subtitles | إنّها مثل المُوسيقى الشعبيّة لكن مع موضوع تشويق الخيال العلمي |
rêver n'est pas un problème, mais mon travail est de vous maintenir dans le monde réel. | Open Subtitles | الخيال جيد، ولكن وظيفتي هي أن أبقيك على المسار الصحيح |
Les coûts d'une croissance économique irréfléchie qui fait fi des avertissements environnementaux dépassent tout ce que l'on pourrait imaginer. | UN | إن تكلفة النمو المتهور الذي يتجاهل التحذيرات البيئية ستفوق الخيال. |
Les gens dans les fictions ne restent pas toujours morts. | Open Subtitles | , لما هو معنيّ؟ الناس في الخيال لايبقون ميتين |