ويكيبيديا

    "الخيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cheval
        
    • chevaux
        
    • équestre
        
    • l'équitation
        
    • cavalier
        
    • chevaucher
        
    • hippiques
        
    C'est possible. Je n'ai pas monté à cheval depuis des lustres. Open Subtitles هذا ممكن، أنا لم أركب الخيل منذ مدة طويلة.
    En plus des contrefaçons envoyant un innocent en prison, le juge Stephens aime aussi monter à cheval dans son ranch de Virginie. Open Subtitles بجانب شهادات مزورة أرسلت رجال برأء إلى السجن القاضي ستيفينز يستمتع ايضا بركوب الخيل على مزرعته في فيرجينيا
    Un objet pour enlever les cailloux des sabots d'un cheval. Open Subtitles شيء يستعمل لإخراج الحصى العالق في حدوات الخيل
    J'adorerais continuer aussi, mais les chevaux doivent rentrer pour manger. Open Subtitles أود البقاء أيضاَ لكن علينا إعادة الخيل لإطعامها
    J'étais présent à cette vente aux enchères de chevaux,vous devriez chercher. Open Subtitles لقد كنت في مزاد الخيل ذاك, فأنا مشترك فيه.
    On pourrait penser qu'après toutes ces années d'avoir monté un cheval, l'homme aurait évolué et aurait ses boules au dessus au lieu d'en dessous. Open Subtitles هل تعتقدين أنه بعد كل هذا السنوات من ركوب الخيل سوف يتطور الإنسان ويضع الخصى فوق بدلا من تحت؟
    Tu as meilleure allure quand tu es sur un cheval ! Open Subtitles اعتقد أنك ستكون بأمان اكثر وأنت على ظهور الخيل
    Je monte à cheval, Chloé écrit, et toi... tu te défoules sur d'innocentes balles de foin. Open Subtitles أنا أركب الخيل وكلوي تكتب وأنت وأنت تقوم بأعمال المزرعة الشاقة جداً وحدك
    Quand un cheval est bien dressé, on dit qu'il est à l'épreuve des bombes. Open Subtitles من اجل ان يكون ركوب الخيل أمناً يجب ان تكون محصنة
    Des hommes armés se déplaçant par petits groupes à dos de chameau ou à cheval ont continué à tuer, battre et agresser sexuellement des personnes déplacées et des villageois. UN واستمر الرجال المسلحون المتجولون في مجموعات صغيرة على ظهور الجمال أو الخيل في قتل الأفراد المشردين داخلياً وسكان القرى وضربهم والاعتداء عليهم جنسياً.
    Dans la plupart des cas, les attaquants portaient des uniformes, analogues à des uniformes militaires, et des casquettes ou des turbans, et étaient à dos de chameau ou à cheval. UN ففي أغلب الحالات كان المهاجمون يرتدون أزياء رسمية شبيهة بالأزياء العسكرية ويضعون على رؤوسهم إما قبعات عسكرية أو عمائم ويمتطون ظهور الجمال أو الخيل.
    Le principal élément visible qui distinguait ces deux forces résidait dans le moyen de transport: les Djandjawids se déplaçaient à cheval et à dos de chameau, tandis que les soldats du Gouvernement étaient à bord de véhicules militaires. UN إذ يقال إن قوات الجنجويد تستخدم دائماً الخيل والجمال، بينما يقال إن جنود الحكومة يتنقلون في مركبات عسكرية.
    Il en est de même pour les animaux qui ont été étroitement associés au développement de la civilisation humaine, tels que le cheval, le mouton, la chèvre, la vache, le chameau et le lama. UN ومن حيوانات اﻷراضي الجافة التي أصبحت وثيقة الصلة بتطور المدنية البشرية الخيل والغنم والماعز والبقر والجمل واللاما.
    Hobbies : Bricolage, travaux ruraux, piano, ski, cheval. UN الهوايات: اﻷشغال اليدوية، الزراعة، العزف على البيانو، التزحلق على الجليد، ركوب الخيل.
    La plupart d'entre elles, par exemple les processions pascales à cheval, restent vivaces aujourd'hui. UN وما زالت ممارسة معظم هذه العادات، مثل ركوب الخيل في عيد الفصح مستمرة حتى اﻵن.
    Des centaines de miliciens armés à bord de camionnettes ou à dos de cheval ou de chameau ont conduit l'assaut. UN فقد قاد الهجوم مئات من أفراد الميليشيات المسلحة تقلّهم مركبات من طراز بيك أب، ويمتطون الخيل والإبل.
    C'est une manière plus clinique et plus constructive de travailler que de s'engager dans une course de chevaux ou un concours de beauté pour choisir des pays donnés. UN وسيكــون ذلك نهجــا بناء أصح من الانخراط في سباق كسباق الخيل أو في مسابقة كمسابقات الجمال لانتقــاء بلــدان معينــة.
    Nombre de chevaux dans la région de Sharqiyah et nombre d'enfants UN أعداد الخيل بالمنطقة الشرقية وعدد الأطفال الممارسين لهواية الفروسية
    J'ai dédié tout mon argent de poche aux Trustafarians pour la Justice des chevaux. Open Subtitles انا كرست اجازتي بالكامل من اجل حياة الهيب وحقوق الخيل
    Allez caresser les chevaux ou répéter votre texte pour tout à l'heure. Open Subtitles وربما تشاهدين الخيل أو تتدربين على ما أتيت إلى هنا لتقولينه
    Enfin, je ne monterai un cheval pendant quelque temps, mais je suis déjà bannie du centre équestre. Open Subtitles أعني, لن أستطيع ركوب الخيل في أي وقت قريب لكنني ممنوعة من الذهاب لمركز الفروسية مسبقًا
    J'allais lui dire qu'on allait à l'équitation, mais j'ai eu peur qu'il vienne et vois que je monte en amazone. Open Subtitles فحفل الختان كذبة رائعة كنت سأخبره أننا ذاهبون لركوب الخيل ولكنني كنت أخشى أن ينتشر أمر
    Comme je l'ai dit, il est meilleur cavalier que moi. Open Subtitles كما قلت هو هو افضل في ركوب الخيل مني انا
    Pédaler ou chevaucher exige moins de souffrance et de travail. Open Subtitles الدراجات أو الخيل يتطلب معاناة أقل وعمل اقل
    Il convient en outre de signaler qu'au Qatar les courses de chameaux sont un sport populaire et traditionnel, soumis à un règlement bien défini, comme les courses hippiques dans d'autres pays. UN كما أن سباق الجِمال رياضة شعبية تقليدية في قطر شأنها في ذلك شأن سباق الخيل في بلدان أخرى، ولها قواعد محددة وواضحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد