ويكيبيديا

    "الخيوط الطويلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la palangre
        
    • palangriers
        
    • palangres
        
    Pour la pêche à la palangre, qui vise ces deux espèces, les prises autorisées maximales ont été maintenues aux niveaux de 2004. UN وقد حددت مستويات المصيد لعام 2004 كسقف لمصائد الخيوط الطويلة التي تستهدف هذين النوعين.
    Il y a aussi la pêche à la palangre au large, avec un seul palangrier en exploitation. UN وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة.
    Il y a aussi la pêche à la palangre au large, avec un seul palangrier en exploitation. UN وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة.
    Réduction des prises accidentelles d'oiseaux marins par les palangriers UN باء - خفض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم الخيوط الطويلة
    Une étude de 2005 de 20 palangriers de Hawaii a révélé qu'un bateau enregistrait une perte de 39 897 dollars en moyenne. UN وهناك دراسة أجريت سنة 2005 على السفن التي تستند في هاواي إلى أسلوب الخيوط الطويلة وجدت أن ثمة متوسطاً لخسارة كل سفينة يبلغ 897 39 دولارا.
    Le permis délivré à ces navires interdit le transport ou la pêche au filet, seul l'emploi de palangres étant autorisé. UN وينص في الترخيص الممنوح لتلك السفن على حظر حمل أية شباك أو صيد اﻷسماك بها، ويرخص لها باستخدام الخيوط الطويلة فقط.
    Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés. UN والطيور البحرية من أكثر ضحايا الشباك أو الخيوط الطويلة التي تُترك في البحر.
    Tableau 1 Rentabilité de la pêche à la palangre dans l'Atlantique et le golfe du Mexique UN الشكل 1: ربحية صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة في المحيط الأطلسي وخليج المكسيك
    La pêche à la palangre est également une source importante d'émission de dioxyde de carbone qui contribue au réchauffement du climat. UN واستخدام الخيوط الطويلة يسهم أيضا بدرجة كبيرة في توليد غازات ثاني أكسيد الكربون التي تتسبب في ارتفاع درجة حرارة الجو.
    Ces coûts peuvent être très importants, dans la pêche à la palangre en particulier. UN ومن الممكن أن يكون هذا الجزء من تكلفة الصيد العرضي وحده كبيرا وخاصة في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة.
    Les États-Unis sont la parfaite illustration de l'écart de plus en plus grand entre les coûts de la pêche à la palangre et ses avantages. UN والولايات المتحدة هي مثال بليغ على هذه الهوَّة المتفاقمة بين تكاليف الصيد باستخدام الخيوط الطويلة وفوائده.
    La pêche industrielle à la palangre abîme non seulement les stocks de poissons-épée mais elle a également des incidences sur les recettes existantes ou potentielles provenant de l'écotourisme axé sur l'équilibre des écosystèmes marins. UN وصناعة صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة تلحق أضرارا ليس فقط بأرصدة سمك الخرمان بل إنها تؤثر أيضا على عائدات السياحة الإيكولوجية الحالية والمقبلة التي تستند إلى نظم إيكولوجية بحرية سليمة.
    Il y a aussi la pêche à la palangre au large, avec un seul palangrier en exploitation. UN وهناك أيضا الصيد في عرض البحر باستعمال الخيوط الطويلة وتوجد سفينة وحيدة مجهزة بالعدة اللازمة لممارسته.
    Les prises accessoires très importantes des palangriers ont des conséquences néfastes très lourdes pour la pêche sportive et d'autres secteurs tributaires de l'équilibre de l'écosystème marin. UN وبالإضافة إلى ذلك يؤدي الصيد العرضي الواسع النطاق باستخدام سفن الخيوط الطويلة إلى نتائج سلبية ملموسة بالنسبة لصيد الأسماك للأغراض الترويحية ولصناعات أخرى تعتمد على وجود نظام إيكولوجي صحي.
    La Nouvelle-Zélande met à jour son plan d'action national pour réduire les captures accessoires d'oiseaux de mer, conformément au Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. UN وتعكف نيوزيلندا على تحديث خطة عملها الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية، تمشيا مع خطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصايد الخيوط الطويلة.
    La CICTA a également adopté une résolution prévoyant les mesures qu’elle compte prendre concernant les captures non comptabilisées et non réglementées de thon par des grands palangriers dans sa zone de juridiction. UN وقد اعتمدت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط اﻷطلسي أيضا قرارا بشأن التدابير التي ستضطلع بتنفيذها فيما يتعلق بعمليات صيد التون غير المبلغ عنها وغير المنظمة من جانب سفن كبيرة تستخدم الخيوط الطويلة في الصيد وذلك في مجال اختصاص اللجنة.
    Les États-unis, la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni ont indiqué qu'ils avaient élaboré des plans nationaux d'action visant à protéger les oiseaux marins contre les palangriers. UN وأشارت نيوزيلندا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، البلدان التي قدمت معلومات عن خطط العمل الوطنية - الطيور المائية، إلى أنها وضعت خطط عمل وطنية لحماية الطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    L'Association Antarctique et océan Austral continue de considérer le problème de la capture accidentelle d'oiseaux de mer par les palangriers dans l'océan Austral comme un grave sujet de préoccupation et un important domaine d'intervention. UN 105 - وذكر تحالف انتاركتيكا والمحيط الهادئ أنه لا يزال يولي الاهتمام لمسألة المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة في المحيط الجنوبي باعتبارها أحد الجوانب الرئيسية في حملات التحالف.
    a) Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. UN (أ) خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Il semblerait d’après certaines des données recueillies que les palangres utilisées pour pêcher les légines seraient les principales responsables du massacre à grande échelle des oiseaux de mer, dont certains se trouvent sur la liste des espèces menacées d’extinction. UN وتشير بعض الاستنتاجات، إلى أن الخيوط الطويلة المستخدمة لصيد السمك المسنن تعتبر المسؤول الرئيسي عن قتل أعداد كبيرة من الطيور البحرية، بعضها مصنف على أنه مهدد بالانقراض.
    Au nombre des problèmes liés à ces débris, on citera ceux que pose la < < pêche fantôme > > pratiquée au moyen de filets maillants, de palangres et d'autres types de matériel passif comme les pièges et les nasses. UN وتشمل المشاكل المرتبطة بالمخلفات البحرية الصيد غير المقصود للأسماك بما يخلفه الصيادون وراءهم من الشباك الخيشومية وشباك الخيوط الطويلة العميقة وغيرها من معدات الصيد السلبية، مثل الفخاخ والسلال.
    La pêche à la palangre constitue une menace considérable sur les espèces d'oiseaux de mer qui sont souvent pris dans les hameçons des palangres en haute mer. UN من ناحية أخرى فاستخدام الخيوط الطويلة يمثل تهديدا جسيما بدوره للأنواع الحية من الطيور البحرية التي غالبا ما تقع فريسة للخطاطيف في الخيوط الطويلة في أعالي البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد