Le Kentucky, c'est l'État des beaux chevaux et des filles faciles. | Open Subtitles | في ولاية كنتاكي التي لديها الخيول الجميلة ونساء سريعات |
Trouvons de bons chevaux. Nous devons discuter de beaucoup de choses. | Open Subtitles | لنعثر على بعض الخيول الجيدة، لدينا الكثير لنتحدث عنه |
Les radiations sur l'ile semblent accélérer le comportement violent des chevaux. | Open Subtitles | يبدو أن الإشعاع على الجزيرة يُسرع سلوك الخيول العدواني |
Ce ne doit pas être une vie facile, l'entraînement de chevaux. | Open Subtitles | انا اتخيل ان تلك ليست حياة سهلة تدريب الخيول |
Tu sais, tu manges en partie des sabots de cheval | Open Subtitles | أتعلم أنك في الغالب تأكل حوافر وشحوم الخيول.. |
Entendu des bruits étranges, dernière une semaine des chevaux disparu. | Open Subtitles | الأصوات الغريبة المسموعة الأسبوع الفائت أحدَ الخيول أختفت. |
Je connais beaucoup les chevaux. Je peux gérer une écurie. | Open Subtitles | أنا أعرف الكثير عن الخيول وأستطيع إدارة اسطبل |
oh, pour la course de chevaux. ça me rapelle Chesnnut. | Open Subtitles | اوه , سباقات الخيول ذلك يذكرني بـ تشزنوت |
L"es chevaux mécaniques qu'il y a en tête des supermarchés? | Open Subtitles | الخيول الحديدة بربع دولار التي امام السوبر ماركت |
À la maison de sorcellerie, elle possède les chevaux ! Allez-y et vous verrez. | Open Subtitles | وهي في بيت السحر تمتطي الخيول الآن، إذهب إلى هناك وسترى |
Ce vaurien lui a piqué un beau troupeau de chevaux... | Open Subtitles | هذا الذئب جعله يخسر قطيعاً كبيراً من الخيول |
Je vous arrête pour vol de chevaux. Lâchez vos armes. | Open Subtitles | أنتم جميعا رهن الإعتقال لسرقة الخيول ألقوا أسلحتكم |
Je répare, les chevaux apparaissent, et puis c'est la mire. | Open Subtitles | قمتُ بإصلاحه ثمّ ظهرت الخيول تليها نمط الإختبار |
Vous ignorez que les nains ont la phobie des chevaux ? | Open Subtitles | ألا تعرفون أيها الناس أن الأقزام يخافون من الخيول |
L'Islande signale la nécessité de réduire le nombre de chevaux en améliorant leur sélection. | UN | وأشارت أيسلندا إلى وجود حاجة للحد من عدد الخيول من خلال تحسين استراتيجية إدارة السلالات. |
Les déclarations de témoins confirment que les meilleurs chevaux qui se trouvaient dans les écuries du Club ont été emmenés à Bagdad et que les autres ont été tués pour être mangés ou ont servi de cibles pour des exercices de tir. | UN | وتؤكد شهادات الشهود أن أفضل الخيول التي كانت بالنادي أخذت إلى بغداد وما بقي منها ذبح للطعام أو استخدم هدفاً للرماية. |
Les chevaux se trouvaient dans les écuries privées du requérant au Club de chasse et d'équitation du Koweït. | UN | وكانت الخيول في اصطبلات خاصة بصاحب المطالبة في نادي الصيد والفروسية الكويتي. |
Il a présenté des factures et donné des précisions concernant l'enregistrement de certains chevaux et a fourni des renseignements suffisamment détaillés sur chaque animal. | UN | وقدم صاحب المطالبة فواتير وتفاصيل تسجيل بعض الخيول وتفاصيل كافية عن كل حصان. |
Les déclarations de témoins décrivent la destruction des étables et confirment que les chevaux ont été soit tués soit emmenés ailleurs. | UN | وتصف شهادات الشهود التدمير الذي لحق بالاصطبلات وتؤكد أن الخيول إما قتلت وإما أخذت من مكانها. |
Les petites aiment la licorne, c'est un cheval avec une bite sur le front. | Open Subtitles | لهذا يحب الشابات الخيول الصغيرة تقريباَ حصان أبيض بقضيب في رأسه |
Inutile de chercher encore, à pied ou à cheval ! | Open Subtitles | لن أحتاج لبحثكم أكثر راجلين و على الخيول, |
Je m'occupe aussi bien des poneys, et je peux saboter ma vie quand j'ai tout ce que je veux avoir. | Open Subtitles | حتى أنني أجيد الرهان في سباق الخيول و أستطيع أن أفسد شخصي عندما أحصل على كل ما أبتغي. |
- Dans un salon équestre, non ? | Open Subtitles | كنت لأقول في عرض الخيول الصغيرة |
Les biens expertisés consistent en une part de 50 % dans les bêtes de sang dont il est question au paragraphe 40 du présent rapport, pour un montant de USD 2 203 162,63. | UN | وتتألف بنود التقييم في هذه المطالبة من حصة قدرها 50 في المائة من الخيول الأصيلة المشار إليها في الفقرة 40 من هذا التقرير، يُطلب عنها تعويضٌ قدره 162.63 203 2 دولاراً. |
27. En réponse à la demande d'éclaircissements qui lui avait été adressée, le requérant a expliqué que le nombre de 200 chevaux indiqué sur le certificat de vaccination ne comprenait ni les chevaux âgés de moins de 24 mois, ni ceux qui auraient été vaccinés un mois ou deux auparavant, ni ceux qui étaient sous traitement médical. | UN | 27- وردًّا على استيفاء المطالبة، بين المطالب أن مجموع المائتين من الخيول المذكور على شهادة التلقيح لم يشمل الخيول التي تقل أعمارها عن 24 شهرًا، أو الخيول التي قد يكون تم تطعيمها قبل ذلك بشهر أو شهرين، أو الخيول التي كانت قيد العلاج الطبي. |