ويكيبيديا

    "الدائرة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Service public
        
    • la Direction générale
        
    • direction générale de
        
    • du Service
        
    Environ 150 classifications ont déjà été déposées au Service public fédéral de l'Emploi sur les 270 existantes. UN وقدم بالفعل 150 تصنيفا إلى الدائرة العامة الاتحادية لشؤون العمالة من الـ 270 تصنيفا الراهنة.
    Face à la pénurie de personnel soignant et de personnel infirmier, le Service public de l'emploi mène une campagne de recrutement. UN وتجري مواجهة نقص موظفي الرعاية والتمريض عن طريق حملة توظيف تنظمها الدائرة العامة للتوظيف.
    Leur action a été coordonnée par le Service public fédéral Affaires étrangères. UN وأضاف أن الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية قامت بتنسيقها.
    Toutefois, à la suite de cet incident, il leur aurait été interdit de quitter le Maroc sur ordre de la Direction générale de la sûreté nationale. UN إلا أن الأنباء تفيد بأنه عقِب هذا الحادث مُنِع الرجلان من مغادرة المغرب بأمر أصدرته الدائرة العامة للأمن الوطني.
    la Direction générale des douanes surveille et contrôle la circulation des marchandises dans les aéroports. UN وفيما يتعلق بحركة الشحنات في المطارات، فإن الدائرة العامة للجمارك هي التي تقوم بالتحقق من التدابير الرقابية وتنفيذها.
    Le réseau est composé du < < Service public de l'emploi PROEmpleo > > et du < < Réseau de centres de placement et d'information sur le travail CIL > > . UN تتألف الشبكة من الدائرة العامة للعمالة وشبكة مراكز الاستنساب والمعلومات المتعلقة بالعمل.
    Au niveau fédéral, c'est le Service public Fédéral Transports qui est en charge du dossier. UN وعلى المستوى الاتحادي، فإن الدائرة العامة الاتحادية للنقل هي الجهة المكلفة بالملف.
    Placement par les soins du Service public chargé de l'assistance; UN ايداعه بواسطة الدائرة العامة المكلفة بتقديم المساعدة؛
    Le but était également de renforcer la visibilité des femmes au sein de tout le Service public fédéral Affaires Étrangères et de promouvoir leurs opportunités de carrière. UN وكان الهدف أيضا هو زيادة إبراز المرأة في كامل نطاق الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية وتعزيز فرصها الوظيفية.
    1. La représentation des femmes dans les carrières < < extérieures > > du Service public fédéral affaires étrangères UN 1 - تمثيل المرأة في المناصب " الخارجية " في الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية
    On reprendra également les mesures suivantes qui concernent tout particulièrement le Service public wallon de la formation professionnelle et de l'emploi, le FOREM. UN وسنشير من جديد أيضا إلى التدابير التالية التي تخص بالتحديد الدائرة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف.
    En effet, il est stipulé que le Service public de l'emploi doit mettre en correspondance la part des femmes dans les mesures d'aide à l'insertion avec leur part dans la demande d'emploi. UN وفعلاً، تنص الخطة على أن تقوم الدائرة العامة للعمالة بمطابقة حصة المرأة في التدابير المساعدة من أجل اﻹدماج على حصتها في طلب العمالة.
    La Mission vise actuellement à remédier à ces insuffisances en appuyant le renforcement des entités suivantes : les Services du Procureur chargé de la défense des droits de l'homme, le Service public de défense pénale, le système pénitentiaire et les ONG actives dans ce dernier domaine. UN وقد أثبت التحقق وجود أدلة على أوجه قصور خطيرة، ويشير في، معالجتها، إلى إجراءات دعم التعزيز المؤسسي في أربعة مجالات: مكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان، الدائرة العامة للدفاع الجنائي، نظام السجون، المنظمات غير الحكومية التي تعمل في هذا المجال.
    Par ailleurs, le ministère de Mme Sokpoh-Diallo met en place une politique d'alphabétisation des femmes sous les auspices de la Direction générale de la promotion de la femme en vue d'assurer dans les faits aux filles des chances égales à celles des garçons en matière d'éducation. UN وعلاوة على ذلك، تعكف وزارتها على وضع سياسة بشأن محو أمية المرأة تحت رعاية الدائرة العامة للنهوض بالمرأة بغية تحقيق تكافؤ الفرص التعليمية للفتاة.
    Diverses autorités, telles que la Direction générale des douanes, la Police technique judiciaire, le Ministère de la santé et le Ministère du développement agricole, entre autres, sont chargées d'en assurer la surveillance. UN وتتولى مراقبة تلك المواد عدة جهات مختصة منها على سبيل المثال الدائرة العامة للجمارك، والشرطة القضائية الفنية، ووزارة الصحة، ووزارة التنمية الزراعية.
    Une coopération est maintenue et développée avec d'autres institutions telles que la Direction générale de protection du consommateur (DPC), adjointe au Ministère de l'économie. UN 972- واستمر الحفاظ على التعاون بل وزاد مع مؤسسات أخرى مثل الدائرة العامة لحماية المستهلك التابعة لوزارة الاقتصاد.
    Ce dernier aspect est garanti par la loi sur la protection du consommateur, dont la référence institutionnelle est la Direction générale de protection des consommateurs, adjointe au Ministère de l'économie, et que tous les habitants de la République peuvent consulter s'ils estiment que leurs droits de consommateurs ont été enfreints. UN ويعالج هذا الجانب الأخير قانون حماية المستهلك، الذي تقع مسؤولية تطبيقه على عاتق الدائرة العامة لحماية المستهلك التابعة لوزارة الاقتصاد؛ وأي مواطن يقطن الجمهورية يرى أن حقوقه الاستهلاكية قد انتهكت، يجوز له أن يتقدم بطلب إلى هذه الهيئة.
    direction générale de l'action sociale, du mineur et de la famille UN الدائرة العامة للعمل الاجتماعي من أجل القُصّر والأسرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد