Notant que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence a fonctionné de manière encourageante et que les organismes opérationnels l'utilisent de plus en plus, | UN | وإذ تلاحظ النتائج المشجعة لعمل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ واستخدامه المتزايد من جانب الوكالات التنفيذية، |
Annexe Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence 32 | UN | مرفــق: الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Notant que le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence a fonctionné de manière encourageante et que les organismes opérationnels l'utilisent de plus en plus, | UN | وإذ تلاحظ النتائج المشجعة لعمل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ واستخدامه المتزايد من جانب الوكالات، |
E. Fonds central autorenouvelable de secours | UN | هاء - الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Total, avances prélevées sur le Fonds central autorenouvelable d'urgence | UN | المجموع، السلف المقدمة من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
486. Partie intégrante des nouveaux arrangements destinés à assurer une coordination rapide des interventions humanitaires internationales, le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence, doté de 50 millions de dollars, s'est révélé être un instrument utile. | UN | ٤٨٦ - وكجزء لا يتجزأ من الترتيبات الجديدة لتنسيق الاستجابة اﻹنسانية الدولية على وجه السرعة، ثبت أن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ الذي يبلغ مقداره ٥٠ مليون دولار هو أداة مفيدة. |
B. Le Fonds central autorenouvelable de secours | UN | الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Dans ce contexte, comme indiqué ci-après plus en détail, il faudra renforcer le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence en améliorant sa souplesse du point de vue des procédures et des allocations et en augmentant le volume de ses ressources; | UN | وسيلزم، في هذا السياق، على النحو المبين أدناه بقدر أكبر من التفصيل، تعزيز الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ بزيادة ومرونة إجراءاته ومرونته في تخصيص الاعتمادات، وبزيادة مستوى الموارد؛ |
B. Le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence | UN | باء - الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Le Comité a également noté dans un rapport du Bureau de la vérification interne des comptes que, dans certains cas, un délai supérieur à deux mois s'était écoulé entre la date de la demande et le moment où l'avance consentie par le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence avait effectivement été reçue. | UN | ولاحظ المجلس كذلك، استنادا إلى تقرير ﻷحد مكاتب المراجعة الداخلية للحسابات بحدوث تأخير يتجاوز الشهرين في بعض الحالات بين تاريخ الطلب والحصول الفعلي على السلفة من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
Quatrièmement, le Conseil économique et social a également prié le Coordonnateur des secours d'urgence de fournir des informations complémentaires sur les difficultés que soulève le fonctionnement du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence (CERF). | UN | رابعا، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن يوفر منسق المساعدة الانسانية في حالات الطوارئ المزيد من المعلومات بشأن الجوانب السلبية في أداء الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
Le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence est utile en tant qu'instrument renouvelable de trésorerie et qu'outil permettant de stimuler les activités et de combler temporairement les déficits, mais il aurait besoin d'être réapprovisionné rapidement pour pouvoir fonctionner efficacement. | UN | فالصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ له قيمته كوسيلة دائرية لتدفق السيولة النقدية وكأداة لتسريع اﻷنشطة وسد الثغرات المؤقتة، إلا أنه بحاجة الى تجديد تغذيته دون إبطاء ليتمكن من أداء مهامه بفعالية. |
Ma délégation a lu avec un vif intérêt le rapport exhaustif préparé par le Secrétaire général en réponse à la demande d'informations supplémentaires concernant le problème de la coordination de la réponse rapide et les lacunes dans le fonctionnement du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence. | UN | لقد قرأ وفد بلادي باهتمام كبير التقرير الشامل الذي أعده اﻷمين العام ردا على طلب معلومات اضافية بشأن مشكلة تنسيق الرد السريع وبشأن العيوب القائمة في اداء الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
Comme le montre le rapport du Secrétaire général, l'utilisation du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence par les institutions des Nations Unies a très rapidement augmenté. | UN | وعلــى نحــو ما يبينه تقرير اﻷمين العام، فإن استخدام وكالات اﻷمم المتحدة للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ يتزايد بسرعة تامة. |
Depuis son lancement, le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence a été un mécanisme indispensable à la fourniture immédiate d'une assistance financière dans les situations d'urgence en attendant qu'une réponse soit donnée aux appels communs interorganisations. | UN | ولقد برهن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ منذ إنشائه على أنه آلية حيوية لتقديم مساعدة مالية فورية لحالات الطوارئ ريثما يتم التحضير لنداء موحد وتتحقق الاستجابة له. |
De l'avis de notre délégation, il est grand temps d'examiner sérieusement la possibilité d'accroître les fonds du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence, tout en conservant son caractère volontaire. | UN | وفي رأي وفد بلدنا أنه آن اﻷوان ﻷن ننظر بجدية في إمكانية زيادة اﻷموال للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ مع اﻹبقاء على طبيعته الطوعية. |
Le Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence, le processus d'appel commun et le Système d'alerte rapide complètent la structure existante et accroissent sa capacité de réaction. | UN | ويشكل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، وعملية النداءات الموحدة، ونظام اﻹنذار المبكر تكملة للهيكل القائم من شأنها أن تعزز قدرته على الاستجابة. |
Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence | UN | الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence | UN | الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ |
Le Comité permanent interorganisations et le Fonds central autorenouvelable d'urgence sont des innovations positives. | UN | ومن الابتكارات الهامة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
À cette fin, le Bureau continuera de renforcer les mécanismes sur lesquels s’appuie son effort de coordination – le Comité permanent interorganisations dont il est le chef de file, le Fonds central autorenouvelable des secours d’urgence qu’il administre et le système des appels globaux. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيواصل المكتب تعزيز اﻵليات المتاحة لدعم ولايته التنسيقية ومن بينها قيادة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإدارة الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، وتحسين عملية النداءات الموحدة. |
8. Considère qu'il faut maintenir à un niveau adéquat les ressources du Fonds central autorenouvelable et prie le Coordonnateur des secours d'urgence de porter la question à l'attention des États Membres lorsque les ressources du Fonds tombent au-dessous de ce niveau; | UN | ٨ - تعترف بالحاجة إلى الاحتفاظ بمستوى مناسب من الموارد في الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وتطلب إلى منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ أن يلفت نظر الدول إلى هذه المسألة عندما تنخفض الموارد عن هذا المستوى؛ |