ويكيبيديا

    "الدائمة والمستدامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • durables et viables
        
    • soutenu et durable
        
    • permanents et viables
        
    Questions découlant des réunions précédentes de la Conférence des Parties : étude des options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables UN قضايا ناشئة عن اجتماعات سابقة لمؤتمر الأطراف: دراسة للخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة
    Etude des options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables UN دراسة للخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة
    Examen plus détaillé des options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables pour la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam UN مواصلة دراسة الخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة لتنفيذ اتفاقية روتردام
    Progrès accomplis dans l'application de la décision RC-3/5 : Etude des options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables UN التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/5: دراسة للخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة
    3. L'importance du nombre des réfugiés et des personnes déplacées est certainement un obstacle majeur au développement soutenu et durable du continent africain. UN ٣ - ويشكل العدد الكبير من اللاجئين والمشردين داخليا بالتأكيد عقبة رئيسية أمام الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية الدائمة والمستدامة للقارة اﻷفريقية.
    B. Etude des options possibles pour des mécanismes financiers permanents et viables UN باء - دراسة الخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة
    Progrès accomplis dans l'application de la décision RC-3/5 : Etude des options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables - Note du Secrétariat UN التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام -3/5: دراسة للخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة: مذكرة من الأمانة
    b) Etude des options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables UN (ب) دراسة الخيارات الممكنة للآليات المالية الدائمة والمستدامة
    1. A sa première réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam a prié le secrétariat de réaliser une étude sur les options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables qui permettraient aux pays en développement d'appliquer comme il convient les dispositions de la Convention. UN 1 - طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الأول إلى الأمانة إجراء دراسة للخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة التي تمكن البلدان النامية من تنفيذ أحكام الاتفاقية بصورة وافية.
    Etudes des options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables UN (ب) دراسة الخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة
    28. A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'examiner plus en détail les options pour des mécanismes de financement durables et viables exposées dans le document UNEP/FAO/RC/COP.2/10, qui permettraient aux pays en développement de mettre en œuvre comme il convient les dispositions de la Convention, et de faire rapport sur ses conclusions à la Conférence des Parties à sa troisième réunion. UN 28 - في اجتماعه الثاني طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة القيام بإجراء دراسة تفصيلية للخيارات المتعلقة بالآليات المالية الدائمة والمستدامة والواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/10 التي تمكن البلدان النامية من تنفيذ بنود الاتفاقية علي نحو كاف، مع تقديم تقرير بالنتائج إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    Afin d'avoir un aperçu général plus complet des progrès accomplis dans l'élaboration d'une approche stratégique à multiples facettes pour obtenir les ressources financières durables et viables nécessaires à la mise en œuvre effective de la Convention, les Parties pourraient également être incitées à faire rapport à la Conférence des Parties sur la suite donnée à la décision RC-3/5. UN 10 - ومن الممكن أيضاً، بغية الحصول على نظرة عامة أفضل عن التقدم المحقق في وضع نهج استراتيجي متعدد الأوجه لكفالة الموارد المالية الدائمة والمستدامة من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية، أن تشجع الأطراف على تقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن متابعة مقرر اتفاقية روتردام - 3/5.
    Présentant ce sous-point, le représentant du secrétariat a décrit les mesures prises par le secrétariat concernant l'application de la décision RC-4/8 relative aux progrès accomplis dans l'application de la décision RC-3/5 sur les options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables. UN 103- استعرض ممثل الأمانة، لدى تقديمه للبند الفرعي، الإجراءات التي اتخذتها الأمانة من أجل تنفيذ المقرر ا ر - 4/8 بشأن التقدم المحقق نحو تنفيذ المقرر ا ر - 3/5 بشأن الخيارات الممكنة من أجل الآليات المالية الدائمة والمستدامة.
    d) Idée claire des options et des orientations pour les travaux futurs du secrétariat, le cas échéant, sur des mécanismes financiers durables et viables qui permettront aux pays en développement et aux pays à économie en transition de mettre en œuvre comme il convient les dispositions de la Convention; UN (د) تفهم واضح للخيارات والإرشادات المقدمة للأمانة بخصوص ما يستجد من أعمال، في حالة توافرها، بشأن الآليات المالية الدائمة والمستدامة التي تمكن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من تنفيذ أحكام الاتفاقية بصورة كافية؛
    1. A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties a examiné une étude (UNEP/FAO/RC/COP.2/10), préparée suite à la demande faite dans sa décision RC-1/5, sur les options possibles pour des mécanismes de financement durables et viables susceptibles de permettre aux pays en développement d'appliquer comme il convient les dispositions de la Convention. UN 1 - نظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني في دراسة (UNEP/FAO/RC/COP.2/10)، أُعدت استجابة للطلب الوارد في مقرر اتفاقية روتردام - 1/5 بشأن الخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة التي ستمكن البلدان النامية من تنفيذ أحكام الاتفاقية بشكل واف.
    Nous nous félicitons de la proposition de promouvoir le développement soutenu et durable par, entre autres, la création de dividendes pour le développement en transférant des ressources aux activités de développement, en particulier celles qui touchent à l'atténuation de la pauvreté. UN ونشيد بالاقتراح الداعي إلى تعزيز التنمية الدائمة والمستدامة بشتى الطرق، ولا سيما خلق " عائد للتنمية " بتحويل الموارد إلى اﻷنشطة اﻹنمائية وخاصة إلى ما هو موجﱠه منها إلى التخفيف من حدة الفقر.
    r) Mettre en place des régimes de protection et de sécurité sociales permanents et viables qui tiennent compte des besoins propres aux femmes qui sont dans la misère et s'assurer que les femmes pourront en bénéficier tout au long de leur vie dans des conditions d'égalité; UN (ص) إيجاد وتأمين المساواة في الوصول إلى جميع أنواع نظم الحماية الاجتماعية/الضمان الاجتماعي الدائمة والمستدامة في جميع مراحل دورة حياة المرأة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة بجميع النساء اللاتي يعشن في حالة فقر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد