Un autre participant a invité les nouveaux membres à ne pas voir le Conseil partagé entre membres permanents et membres élus. | UN | وحث مشارك آخر الأعضاء الجدد على عدم النظر إلى المجلس كأنه مقسوم بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين. |
Dynamique des rapports entre membres permanents et membres | UN | ديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين |
Au Conseil de sécurité, huit voix constituent la majorité absolue et il n'est fait aucune distinction entre membres permanents et membres non permanents (art. 10, par. 2 du Statut). | UN | ٩ - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Cette présence des pays en développement doit, selon nous, être assurée dans les deux catégories de membres du Conseil : les membres non permanents et les membres permanents. | UN | وفي رأينا أن تمثيل البلدان النامية هذا ينبغي أن يتجلى في فئتي العضوية في المجلس، أي في اﻷعضاء غير الدائمين واﻷعضاء الدائمين. |
Deuxièmement, les travaux du Conseil de sécurité ont grandement bénéficié dans le passé de l'apport de deux catégories de ses membres : les membres permanents et les membres non permanents. | UN | ثانيا، إن عمل مجلس اﻷمن قد استفاد استفادة كبيرة في الماضي من مدخلات كلتا الفئتين من أعضائه، أي اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين. |
De l’avis de l’Allemagne, l’augmentation du nombre des membres s’entend aussi bien des membres permanents que des membres non permanents du Conseil de sécurité, toute autre réforme ne pouvant être que partielle et ne tenant pas compte des réalités nouvelles et de l’évolution des relations internationales auxquelles se réfère la résolution 48/26. | UN | وترى ألمانيا أن المجموعة اﻷخيرة تعني ضمنا زيادة اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين، على السواء. وأي نتيجة أخرى ستظل جزئية. فهي تتجاهل الحقائق الجديدة والتغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، على النحو المذكور في القرار ٨٤/٢٦. |
On pourrait ainsi dire que le Conseil d'administration du cycle de 2011 affichait une composition bien équilibrée en termes de représentation régionale, de taille et de capacités des pays et de combinaison de membres permanents et membres non permanents. | UN | ٣٢ - ووفقا لتلك المبادئ، يمكن وصف تركيبة المجلس التنفيذي في برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 بأنها محكمة التوازن من حيث التمثيل الإقليمي، وحجم البلدان، وقدراتها، وتوليفة الأعضاء الدائمين والأعضاء المناوبين. |
9. Au Conseil de sécurité, huit voix constituent la majorité absolue et il n'est fait aucune distinction entre membres permanents et membres non permanents du Conseil (art. 10, par. 2, du Statut). | UN | 9 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Au Conseil de sécurité, huit voix constituent la majorité absolue et il n'est fait aucune distinction entre membres permanents et membres non permanents du Conseil (art. 10, par. 2, du Statut). | UN | 14 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Au Conseil de sécurité, huit voix constituent la majorité absolue et il n'est fait aucune distinction entre membres permanents et membres non permanents du Conseil (Art. 10, par. 2, du Statut). | UN | 10 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Au Conseil de sécurité, huit voix constituent la majorité absolue et il n'est fait aucune distinction entre membres permanents et membres non permanents du Conseil (Art. 10, par. 2, du Statut). | UN | 9 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Au Conseil de sécurité, huit voix constituent la majorité absolue et il n'est fait aucune distinction entre membres permanents et membres non permanents du Conseil (paragraphe 2 de l'article 10 du Statut). | UN | 14 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Au Conseil de sécurité, huit voix constituent la majorité absolue et il n'est fait aucune distinction entre membres permanents et membres non permanents du Conseil (par. 2 de l'Article 10 du Statut). | UN | 13 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Au Conseil de sécurité, huit voix constituent la majorité absolue et il n'est fait aucune distinction entre membres permanents et membres non permanents du Conseil (par. 2 de l'Article 10 du Statut). | UN | 13 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Au Conseil de sécurité, huit voix constituent la majorité absolue et il n'est fait aucune distinction entre membres permanents et membres non permanents (art. 10, par. 2, du Statut). | UN | 9 - وفي مجلس الأمن، تشكل ثمانية أصوات الأغلبية المطلقة، ولا فرق في هذا الصدد بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين بالمجلس (الفقرة 2 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Il s'agit par exemple de celle qui existe entre les membres permanents et les membres non permanents; entre ceux qui disposent du droit de veto et les autres; entre les membres du Conseil de sécurité et tous les autres membres de l'Organisation. | UN | وعلى سبيل المثال، هذا التمييز قائم بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين، وبين من لهم حق النقض واﻵخرين، وبين أعضاء مجلس اﻷمن وجميع اﻷعضاء اﻵخرين في المنظمة. |
Elle concerne la relation entre les membres permanents et les membres non permanents du Conseil de sécurité, le nombre de membres et la composition du Conseil, la nécessité d'assurer une représentation géographique équilibrée, et la signification du droit de veto. | UN | فهي تشمل العلاقة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن، وحجم المجلس وتكوينه، والحاجة إلى وجود تمثيل وتوازن جغرافيين، ودلالة حق النقض. |
Dans ce processus, il faut assurer que le nombre de membres non permanents augmente d'une manière qui préservera, d'une part, le rapport entre les membres permanents et les membres non permanents et, d'autre part, la large représentation des groupes régionaux. | UN | وفي هذه العملية يكون من الضروري كفالة زيادة عدد اﻷعضاء غيــر الدائميــن على نحو يحافظ من ناحية على النسبة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين، ومن الناحية اﻷخــرى علــى التمثيل العام للمجموعات اﻹقليمية. |
De l'avis de l'Allemagne, l'augmentation du nombre des membres s'entend aussi bien des membres permanents que des membres non permanents du Conseil de sécurité, toute autre réforme ne pouvant être que partielle et ne tenant pas compte des réalités nouvelles et de l'évolution des relations internationales auxquelles se réfère la résolution 48/26. | UN | وترى ألمانيا أن المجموعة اﻷخيرة تعني ضمنا زيادة اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين، على السواء. وأي نتيجة أخرى ستظل جزئية. فهي تتجاهل الحقائق الجديدة والتغيرات التي طرأت على العلاقات الدولية، على النحو المذكور في القرار ٨٤/٢٦. |
6. Le Groupe des Etats d'Afrique estime qu'il faudrait élargir la composition du Conseil de sécurité en augmentant le nombre des sièges tant permanents que non permanents. | UN | ٦ - وفي رأي مجموعة الدول الافريقية أنه ينبغي زيادة عضوية المجلس بزيادة عدد مقاعد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين. |
Nous répétons l'appel lancé à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée en faveur d'une augmentation du nombre des membres tant permanents que non permanents du Conseil de sécurité. | UN | ونحن نكرر الدعوة التي أطلقناها في دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين، إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن. |