ويكيبيديا

    "الدائمَين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • permanents de
        
    • Représentants permanents
        
    Lettre datée du 16 août 2012, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la France et de la Suisse UN رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَيْن الدائمَين لسويسرا وفرنسا لدى الأمم المتحدة
    des droits de l'homme par les Représentants permanents de Bahreïn et du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN الدائمَين لباكستان والبحرين لـدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Lettre datée du 9 juillet 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par les Représentants permanents de la Finlande et de l'Allemagne auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلَين الدائمَين لفنلندا وألمانيا لدى الأمم المتحدة
    À cet égard, nous tenons à souligner la contribution des membres non permanents du Conseil et, en particulier, des Représentants permanents de la Colombie et de Singapour. UN ونشيد في هذا الصدد بالعمل الذي اضطلع به الأعضاء غير الدائمين في المجلس، ونخص بالذكر الممثلَين الدائمَين لسنغافورة وكولومبيا.
    Lettre datée du 19 mai 2003, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de l'Allemagne et des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لألمانيا وهولندا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 6 mars 2007, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Géorgie et de Moldova UN رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لجورجيا ومولدوفا لدى الأمم المتحدة
    Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour remercier le Représentant permanent de l'Angola de la manière habile avec laquelle il dirige la Commission de consolidation de la paix, ainsi que les Représentants permanents de la Norvège et des Pays-Bas de leur rôle dirigeant dans les débats portant sur l'image globale que la Commission donne de certains pays. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الممثل الدائم لأنغولا على قيادته للجنة بناء السلام، فضلا عن الممثلَين الدائمَين للنرويج وهولندا على قيادتهما في تشكيلات اللجنة المخصصة لبلد محدد.
    Nous nous associons à tous ceux qui ont félicité les Représentants permanents de la Tanzanie et de la Géorgie d'avoir été nommés Coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN ونود أن نشارك الآخرين في تهنئة الممثلَيْن الدائمَين لتنزانيا وجورجيا على تعيينهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    La CARICOM continuera de participer pleinement aux négociations actuellement engagées sous la direction éclairée des Représentants permanents de la Jamaïque et du Luxembourg pour définir la portée, les modalités, la forme et l'organisation de la réunion de haut niveau. UN وستبقى الجماعة الكاريبية تشارك مشاركة كاملة في المفاوضات الجارية حاليا، بالقيادة المقتدرة للممثلَين الدائمَين لجامايكا ولكسمبرغ، لتحديد نطاق الاجتماع الرفيع المستوى وطرائقه وشكله وتنظيمه.
    Lettre datée du 30 septembre 1998, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la République islamique d’Iran et du Turkménistan auprès de l’Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة ٠٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ موجهـة إلى اﻷمين العام من الممثلَين الدائمَين لجمهورية إيران اﻹسلامية وتركمانستان لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 6 novembre 1998, adressée au Secrétaire général par les représentants permanents de la Géorgie et du Kazakhstan auprès de l’Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ موجهـة إلى اﻷمين العام من الممثلَين الدائمَين لجورجيا وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 4 décembre 1998, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de l’Arménie, du Bélarus, de la Fédération de Russie, de la Géorgie, du Kirghizistan, du Tadjikistan et du Turkménistan auprès de l’Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخــة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ موجهـة إلى اﻷمين العـــام مـن الممثلَين الدائمَين للاتحــاد الروسي، وأرمينيا، وبيلاروس، وتركمانستان، وجورجيا، وطاجيكستان، وقيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة
    Lettres identiques datées du 5 décembre 2000, adressées au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par les Représentants permanents de la Namibie et des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 5 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من الممثلَين الدائمَين لناميبيا والولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة
    De même, ma délégation voudrait également féliciter les Représentants permanents de la Lituanie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines de leur nomination à la fonction de coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale à la soixante-cinquième session. UN وبالمثل، يودّ وفد بلادي أن يقدِّم التهاني إلى الممثلَين الدائمَين لليتوانيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين، على تعيينهما رئيسين مشاركَين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين.
    Lettre datée du 10 novembre 2006, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par les représentants permanents de Bahreïn et du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من الممثلَين الدائمَين للبحرين وباكستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Lettre datée du 18 janvier 2008, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par les Représentants permanents de la République arabe syrienne et du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2008 موجهة من الممثلَين الدائمَين للجمهورية العربية السورية وباكستان لـدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Lettre datée du 18 janvier 2008, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par les représentants permanents de la République arabe syrienne et du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2008 موجهة من الممثلَين الدائمَين للجمهورية العربية السورية وباكستان لـدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Lettre datée du 19 février 2004, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de l'Azerbaïdjan et de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَـيْن الدائمَين للاتحاد الروسي وأذربيجان لدى الأمم المتحدة
    par les Représentants permanents du Bangladesh et de l'Inde auprès UN اﻷميـن العـام مـن الممثلَين الدائمَين لبنغلاديـش والهنـد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد