ويكيبيديا

    "الدائم عن الاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • permanent de l'Union africaine
        
    Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    À présent, j'ai le plaisir de donner la parole à son voisin immédiat, l'Ambassadeur Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN يسرني أن أعطي الكلمة الآن لجاره المباشر، السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    Le Conseil entend ensuite une déclaration de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    La Présidente invite Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعت الرئيسة سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة وفقًا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président invite Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس صاحب السعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    91. Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'ONU UN 91 -مكتب المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة
    Il a entendu les exposés d'un représentant du Département des opérations de maintien de la paix et de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, Tété Antonio. UN وقدم ممثل عن إدارة عمليات حفظ السلام والمراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو، إحاطة إلى الفريق العامل.
    Le Président : Je remercie très sincèrement l'Ambassadeur Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، جزيل الشكر.
    Conformément à une invitation adressée en vertu de l'article 39 du Règlement provisoire du Conseil, S.E. M. Tete Antonio, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, fait une déclaration au nom du Commissaire à la paix et à la sécurité de la Commission de l'Union africaine. UN ووفقا للدعوة الموجهة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدلى سعادة السيد تيت أنتونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، ببيان باسم مفوض السلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à S.E. M. Tete Antonio, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى معالي السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Mercredi 17 octobre 2012 de 15 à 17 heures, dans la salle de conférence du Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine (3 Dag Hammarskjöld Plaza). UN الأربعاء 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة المؤتمرات، مكتب المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي (3 Dag Hammarskjöld Plaza).
    Le Conseil entend des déclarations de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, et de M. David O'Sullivan, Directeur général administratif du Service européen pour l'action extérieure de l'Union européenne. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، والسيد ديفيد أوسوليفان، مدير العمليات في الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    En réponse à la demande formulée dans une lettre datée du 4 décembre 2009, émanant du Représentant permanent de l'Ouganda, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement provisoire du Conseil à S.E. M. Tete Antonio, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وتلبية لطلب وارد في رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الممثل الدائم لأوغندا، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى سعادة السيد تيتي أنتونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    Il a entendu les exposés de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies; du Directeur général adjoint et Directeur de la recherche de l'organisation Security Council Report; et du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tayé-Brook Zerihoun. UN واستمع الفريق العامل لإحاطات قدمها المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة؛ ونائب المدير التنفيذي ومدير البحوث في منظمة تقرير مجلس الأمن؛ والأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تايي - بروك زيريهون.
    En réponse à la demande formulée dans une lettre datée du 4 octobre 2002 du Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2002/1112), le Président a adressé une invitation à M. Amadou Kébé, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة (S/2002/1112)، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس للسيد أمادو كيبي المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    En réponse à la demande formulée dans une lettre datée du 21 octobre 2002 du Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2002/1178), le Président a adressé une invitation à Amadou Kébé, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة (S/2002/1178)، وجه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس دعوة إلى آمادو كيبي، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    À la suite de cette adoption, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République du Mali, le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies, s'exprimant au nom de la CEDEAO, et l'Observateur permanent de l'Union africaine ont fait une déclaration saluant l'adoption de la résolution 2085 (2012). UN وعقب اتخاذ هذا القرار، أدلى وزير مالي المؤقت للشؤون الخارجية والتعاون الدولي، والممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة متحدثا باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي ببيانات أشادوا فيها باتخاذ القرار 2085 (2012).
    Le Président invite M. Romano Prodi, Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, et M. Michel Reveyrand-de Menthon, Représentant Spécial de l'Union européenne pour le Sahel, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil UN ودعا الرئيس للمشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس كلا من السيد رومانو برودي، المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل، وسعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، والسيد ميشيل رفيراند - دي مينثون، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لشؤون منطقة الساحل.
    En réponse à la demande formulée par le Chargé d'affaires par intérim du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies dans une lettre datée du 21 novembre 2003 (S/2003/1115), le Président a adressé une invitation, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à Amadou Kébé, Ambassadeur, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، موجهة من القائم بأعمال جمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة (S/2003/1115)، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السفير أمادو كيبيه، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد