Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas (Signé) Peter van Walsum | UN | الممثل الدائم للاتحاد الروسي الممثل الدائم لمملكة هولندا |
Représentant permanent du Royaume des Représentant permanent du Brésil | UN | الممثل الدائم لمملكة هولندا الممثل الدائم للبرازيل |
Représentant permanent du Royaume de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | والممثل الدائم لمملكة تايلند لدى الأمم المتحدة |
Le Représentant permanent des Pays-Bas | UN | الممثل الدائم لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 28 février 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Royaume de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة |
L'Ambassadeur, Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السفير، الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة |
Enfin, le Rapporteur spécial note que le Représentant permanent du Royaume du Népal auprès des Nations Unies à Genève avait eu une première réaction favorable à sa requête de février 2001 visant à se rendre dans ce pays. | UN | وأخيرا، يلاحظ المقرر الخاص أن الممثل الدائم لمملكة نيبال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف قدم ردا إيجابيا أوليا على الطلب الذي وجهه المقرر الخاص في شباط/فبراير 2001 لزيارة هذا البلد. |
Je voudrais également féliciter vos deux Vice-Présidents, le Représentant permanent du Royaume du Lesotho, l'Ambassadeur Percy Mangoaela, et le Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande, l'Ambassadeur Michael Powles. | UN | كما أود أن أهنئ نائبي الرئيس، الممثل الدائم لمملكة ليسوتو، السفير بيرسي مانغويلا، والممثل الدائم لنيوزيلندا، السفير مايكل باولز. |
Mes remerciements s'adressent également aux autres membres du Bureau, et particulièrement à son Président, l'Ambassadeur Murari Raj Sharma, Représentant permanent du Royaume du Népal, pour sa remarquable direction. | UN | وأعرب عن تقديري أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين، ولا سيما لرئيسه، السفير موراري راج شارما، الممثل الدائم لمملكة نيبال، على قيادته الممتازة. |
Ma délégation souscrit pleinement aux déclarations faites à ce sujet par le Représentant permanent de l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le Représentant permanent du Royaume du Maroc au nom du Groupe des 77 et la Chine. | UN | ووفد بلدي يؤيد تمام التأييد البيانين اللذين أدلى بهما بشأن هذا الموضوع الممثل الدائم للجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، والممثل الدائم لمملكة المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
L'Ambassadeur, Représentant permanent du Royaume du Cambodge | UN | السفير والممثل الدائم لمملكة كمبوديا |
Le Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur d'informer le Secrétaire général de ce qui suit. | UN | يتشرف الممثل الدائم لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة بأن يبلغ اﻷمين العام ما يلي. |
Le Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui soumettre ce qui suit. | UN | يهدي الممثل الدائم لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام ويتشرف بأن يعرض عليه ما يلي: |
Le Chargé d'affaires par intérim, Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des | UN | دييـز بريـرا الممثل الدائم لمملكة هولندا القائم باﻷعمال بالنيابة |
Nous avons été honorés que notre Représentant permanent, avec le Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas, ait été choisi pour faciliter le processus souvent difficile de négociation du projet de document final. | UN | وشرَّفنا أن ممثلنا الدائم، إلى جانب الممثل الدائم لمملكة هولندا، شارك في تيسير عملية التفاوض التي كانت موضع جدل في كثير من الأحيان لصوغ الوثيقة الختامية. |
Le Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas vous serait reconnaissant de bien vouloir faire publier la présente note verbale et son annexe comme document de l'Assemblée générale au titre du point 10 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وسيغدو الممثل الدائم لمملكة هولندا ممتنا غاية الامتنان لو تفضلتم بالعمل على نشر هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
Le Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas suggère que les conclusions et les recommandations soient étudiées dans le cadre de l'examen du chapitre 18 d'Action 21, au cours de la cinquième session de la Commission. | UN | ويود الممثل الدائم لمملكة هولندا أن يقترح أن يُنظر في الاستنتاجات والتوصيات في سياق استعراض الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ في الدورة الخامسة للجنة. ـ |
Représentant permanent du Royaume de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لمملكة تايلند لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent du Royaume de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | والممثل الدائم لمملكة تايلند لدى الأمم المتحدة |
Le Représentant permanent des Pays-Bas | UN | الممثل الدائم لمملكة هولندا |
t) Note verbale datée du 25 juin 2008, adressée au Président du Conseil économique et social par la Mission permanente du Royaume de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies (E/2008/88); | UN | (ر) مذكرة شفوية مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة (E/2008/88)؛ |
Représentant permanent de la Suisse Adopter des procédures plus équitables et transparentes | UN | السفير والممثل الدائم لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة |