De son côté, le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat a procédé à un examen du Centre de l'Université à Tokyo en septembre 1998. | UN | وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة أيضا استعراضا لمركز الجامعة في طوكيو في أيلول/سبتمبر 1998. |
Le représentant du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat a porté à la connaissance de la Conférence les stratégies préventives mises en place par le Bureau au sein de l'ONU dans le droit fil des dispositions de la Convention. | UN | وأبلغ ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة المؤتمر عن الاستراتيجية الوقائية للمكتب داخل الأمم المتحدة التي تتمشى مع أحكام الاتفاقية. |
4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat exerce ses fonctions de contrôle interne de façon indépendante, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément aux résolutions pertinentes ; | UN | 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛ |
4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat jouit d'une indépendance opérationnelle, sous l'autorité du Secrétaire général, pour l'exercice de ses fonctions de contrôle interne, conformément aux résolutions pertinentes; | UN | 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛ |
4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat jouit d'une indépendance opérationnelle, sous l'autorité du Secrétaire général, pour l'exercice de ses fonctions de contrôle interne, conformément aux résolutions pertinentes ; | UN | 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛ |
4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat exerce ses fonctions de contrôle interne de façon indépendante, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément aux résolutions pertinentes ; | UN | 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛ |
4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat exerce ses fonctions de contrôle interne de façon indépendante, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément aux résolutions pertinentes; | UN | 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛ |
4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat exerce ses fonctions de contrôle interne de façon indépendante, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément aux résolutions pertinentes; | UN | 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛ |
4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat exerce ses fonctions de contrôle interne de façon indépendante, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément aux résolutions pertinentes ; | UN | 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛ |
4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat exerce ses fonctions de contrôle interne de façon indépendante, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément aux résolutions pertinentes ; | UN | 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛ |
4. Rappelle que le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat exerce ses fonctions de contrôle interne de façon indépendante, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément aux résolutions pertinentes; | UN | 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛ |
1. Au cours de la négociation de la Convention des Nations Unies contre la corruption, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat et le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat ont soumis une proposition conjointe visant à régler les questions liées à la corruption de fonctionnaires internationaux dans la Convention. | UN | 1- أثناء المفاوضات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة ومكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة بتقديم اقتراح مشترك يتناول مسائل في الاتفاقية لها صلة برشو الموظفين المدنيين الدوليين. |
2. Le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat a mis la dernière main au projet de mandat pour l'évaluation, après consultation des donateurs, et a sélectionné et recruté deux consultants aux fins de l'exécution de l'évaluation. | UN | 2- قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لبيان اختصاصات فريق التقييم إثر مشاورات أجراها المكتب مع الجهات المانحة، كما قام باختيار خبيرين استشاريين وتعاقد معهما من أجل المشروع. |
2. Note avec satisfaction que le Comité mixte a approuvé une charte de l'audit interne, qui tient compte de la réorientation des activités du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat ; | UN | 2 - تحيط علما مع الارتياح بموافقة مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ميثاق للمراجعة الداخلية للحسابات يعترف بالتغييرات في سياسة مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة ويدمجها؛ |
3. Note qu'il sera procédé à une étude approfondie des politiques et pratiques du Service de la gestion des placements, en tenant compte des constatations et recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat et le Comité des commissaires aux comptes dans leurs rapports d'audit ; | UN | 3 - تـلاحظ أن استعراضا شاملا سيجرى للسياسات والممارسات الاستثمارية لدائرة إدارة الاستثمارات بغية تناول النتائج والتوصيات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة ومجلس مراجعي الحسابات؛ |
Le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat a présenté un rapport distinct sur les activités menées par l'Équipe spéciale pendant la période de 18 mois terminée le 30 juin 2007 (A/62/272). | UN | 2 -وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة تقريرا مستقلا عن أنشطة فرقة العمل لفترة الـ 18شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007(A/62/272). |
Ayant examiné les rapports annuels du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat pour les périodes du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 et du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, | UN | وقد نظرت في التقريرين السنويين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة عن الفترتين من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيـــــه 2000() ومن 1 تموز/يوليـــــه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001()، |
10. Encourage le Secrétaire général dans les efforts qu'il déploie pour améliorer l'efficacité et la gestion du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, conformément aux résolutions et décisions en la matière et compte tenu, le cas échéant, du rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat; | UN | 10 - تشجع جهود الأمين العام الرامية إلى تحسين فعالية وإدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة، مع مراعاة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة()، حسب الاقتضاء؛ |
4. Prend note des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat dans son rapport3, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'elles soient pleinement appliquées et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-quatrième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences ; | UN | 4 - تحيط علما بالتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة في تقريره(3)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛ |
Dans sa résolution 59/269, l'Assemblée générale a noté avec satisfaction que le Comité mixte avait approuvé une charte de l'audit interne tenant compte de la réorientation des activités du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بارتياح في قرارها 59/269 بموافقة المجلس المشترك لصندوق للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ميثاق للمراجعة الداخلية للحسابات يعترف بالتغييرات في سياسة مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة ويدمجها " . |