ويكيبيديا

    "الداخلية لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • interne pour
        
    • interne de
        
    • intérieur en
        
    Les principales conclusions du rapport d'audit, publié en 2004, seront présentées dans le rapport d'audit interne pour 2004. UN وصدر تقرير مراجعة الحسابات هذا في عام 2004؛ وستدرج أهم نتائجه في تقرير مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2004.
    Un examen plus détaillé de cette question est inscrit dans le plan d'audit interne pour 2011. UN وقد تشمل خطة عمل المراجعة الداخلية لعام 2011 مواصلة النظر في هذه النقطة.
    Ce point sera examiné dans le cadre des activités du Département des services de contrôle interne pour 2011. UN سيجري النظر في ذلك في إطار الأنشطة المتصلة بعمل إدارة خدمات الرقابة الداخلية لعام 2011.
    Les rapports d'audit interne de 2013 ont tous été publiés sans censure sur le site d'ONU-Femmes. UN وجرى الكشف العلني عن جميع تقارير المراجعة الداخلية لعام 2013 على الموقع الشبكي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بدون تنقيح.
    L'Union européenne se réjouit des progrès décisifs réalisés dans l'examen en cours de la structure organisationnelle et des activités de fond du Centre et elle se félicite que le rapport du Bureau des services de contrôle interne de 1997 et les quatre bilans de pays qui ont été établis servent de base à cet examen. UN ويرحب الاتحــاد اﻷوروبي بأن التنقيح الجــاري للهيكل التنظيمــي للمركز ولدوره الفني قد بلغ مرحلة حاسمة، على ما يبدو، كما يرحب بأن التنقيح قائم على أساس تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية لعام ١٩٩٧ والتقييم الرباعي للبلدان اﻷربعة.
    Infractions commises à l'encontre d'enfants impliquant l'exploitation et le harcèlement sexuels enregistrées par le Ministère de l'intérieur en 2005 UN الجرائم المرتكبة ضد الأطفال والمتعلقة بالاستغلال والتحرش الجنسي للأطفال المسجلة في وزارة الداخلية لعام 2005
    Infractions commises contre des enfants impliquant une exploitation et un harcèlement sexuels enregistrées par le Ministère de l'intérieur en 2006 UN المسجلة في وزارة الداخلية لعام 2006 الخطف بقصد الشهوة خدش حياء أنثى
    Source: Rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour 2011. UN الحصة المصدر: تقرير أنشطة خدمات الرقابة الداخلية لعام 2011
    L'obligation de liquidité interne pour 2012 a été satisfaite. UN وقد استوفت اليونيسيف شرط السيولة الداخلية لعام 2012.
    Source : Rapport annuel du Département des services de contrôle interne pour 2013. UN المصدر: التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية لعام 2013.
    Le plan d'audit interne pour 2008 est présenté en tant qu'annexe 3 au présent rapport, sur la page Web du Conseil d'administration. UN وترد خطة العمل المتعلقة بالمراجعة الداخلية لعام 2008 في المرفق 3 لهذا التقرير الحالي، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    Le plan d'audit interne pour 2008 est présenté en tant qu'annexe 3 au présent rapport, sur la page Web du Conseil d'administration. UN وترد خطة العمل المتعلقة بالمراجعة الداخلية لعام 2008 في المرفق 3 لهذا التقرير الحالي، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    La Présidente a indiqué que le Comité d'audit avait approuvé le plan d'audit interne pour 2012. UN 239 - وأفادت الرئيسة بأن لجنة المراجعة اعتمدت خطة عمل المراجعة الداخلية لعام 2012.
    Un des principaux objectifs que le secrétariat a définis dans son plan de travail stratégique interne pour 2011 est d'améliorer la gestion et le partage des connaissances. UN 74 - وأدرجت الأمانة في خطة عملها الاستراتيجية الداخلية لعام 2011، هدف تحسين إدارة المعارف وتبادلها كأحد أهدافها الاستراتيجية الرئيسية.
    Un des principaux objectifs que le secrétariat a définis dans son plan de travail stratégique interne pour 2010 est d'améliorer la gestion et le partage des connaissances. UN 95 - وأدرجت الأمانة في خطة عملها الاستراتيجية الداخلية لعام 2010، ضمن أهدافها الاستراتيجية الرئيسية، تحسين إدارة المعرفة وتبادلها.
    113. Le Commissaire aux comptes a pris note avec satisfaction de l'exécution du plan de travail du Bureau des services de contrôle interne pour 2011 en ce qui concerne les activités de vérification interne. UN 113- ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي، مع التقدير، تنفيذ خطة عمل خدمات الرقابة الداخلية لعام 2011 فيما يتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية.
    Observation. Lors de l'élaboration du plan d'audit interne de 2003, le FNUAP a adopté un modèle d'évaluation en fonction des risques; il a créé une base de données qui devrait être perfectionnée en 2003. UN التعليق - اتبع الصندوق نهج التقييم الذي يراعي عناصر المخاطرة في إعداد خطة مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2003. وأُنشئت قاعدة للبيانات ينتظر أن تجرى لها عملية تشذيب في عام 2003.
    Résultats de l'évaluation des risques d'audit de 2013, étayant le plan de travail de l'audit interne de 2014 UN بـاء - الاستفادة من نتائج تقييم المخاطر لأغراض مراجعة الحسابات لعام 2013 في دعم خطة عمل مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2014
    Infractions commises contre des enfants et relatives à l'exploitation et à l'incitation sexuelles d'enfants enregistrées par le Ministère de l'intérieur en 2005 95 UN 30- الجرائم المرتكبة ضد الأطفال والمتعلقة بالاستغلال والتحرش الجنسي للأطفال المسجلة بوزارة الداخلية لعام 2005 99
    Infractions commises contre des enfants et relatives à l'exploitation et à l'incitation sexuelles d'enfants enregistrées par le Ministère de l'intérieur en 2006 95 UN 31- الجرائم المرتكبة ضد الأطفال والمتعلقة بالاستغلال والتحرش الجنسي للأطفال المسجلة بوزارة الداخلية لعام 2006 100

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد