ويكيبيديا

    "الداخلية من خلال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intérieures par l'intermédiaire
        
    • internes grâce à
        
    • internes sont renforcés grâce
        
    • intérieur en
        
    Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île. UN ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة، الذي أنشئ بموجب المرسوم الحكومي المحلي.
    Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île. UN ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة، الذي أنشئ بموجب المرسوم المتعلق بالحكومة المحلية.
    Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île (Island Council), créé par l'ordonnance sur l'administration locale (Local Government Ordinance). UN ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية.
    Ainsi, on renforcerait les compétences internes grâce à la formation et l'appui occasionnel d'experts extérieurs, si nécessaire. UN وبالتالي، فإنه يتعين تعزيز القدرات الداخلية من خلال تقديم التدريب وتوفير الدعم من خبراء خارجيين عند الاقتضاء.
    Les contrôles internes sont renforcés grâce aux profils des utilisateurs et à la gestion UN تحسين الضوابط الداخلية من خلال معلومات المستخدِمين وإدارة أدوار الموظفين
    Les demandes des Roms introduites auprès du Ministère de l'intérieur en vue d'acquérir la nationalité croate font actuellement l'objet de procédures d'urgence. UN ويتم البت في طلبات أفراد الروما لاكتساب الجنسية الكرواتية في وزارة الداخلية من خلال إجراءات عاجلة.
    Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île, qui fut créé en vertu de l'ordonnance sur l'administration locale. UN ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية.
    Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Island Council (Conseil de l'île). UN 6 - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة.
    Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l’intermédiaire du Island Council (Conseil de l’île). UN ٦ - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة.
    Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l’intermédiaire du Island Council (Conseil de l’île). UN ٦ - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة.
    6. Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l’intermédiaire du Island Council (Conseil de l’île). UN ٦ - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة.
    Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île ( < < Island Council > > ), créé par l'ordonnance sur l'administration locale ( < < Local Government Ordinance > > ) et inscrit dans la nouvelle Constitution. UN 3 - ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم من الحكومة المحلية ونص عليه الدستور.
    Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île ( < < Island Council > > ), créé par l'ordonnance sur l'administration locale ( < < Local Government Ordinance > > ) et inscrit dans la nouvelle Constitution. UN 4 - ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم الحكومة المحلية ونص عليه الدستور.
    7. Les Pitcairniens gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île (Island Council), créé par l'ordonnance sur l'administration locale (Local Government Ordinance). UN 7 - ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية.
    Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire du Conseil de l'île. UN 7 - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة.
    Les habitants de Pitcairn gèrent leurs affaires intérieures par l'intermédiaire de l'Island Council (Conseil de l'île). UN 6 - ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة.
    Ainsi, on renforcerait les compétences internes grâce à la formation et l'appui occasionnel d'experts extérieurs, si nécessaire. UN وبالتالي، فإنه يتعين تعزيز القدرات الداخلية من خلال التدريب وتوفير الدعم من خبراء خارجيين عند الاقتضاء.
    Notant en outre le besoin croissant d'assistance technique, en particulier dans les pays en développement, qui requiert une attention particulière de la part de la CNUDCI en sa qualité d'organisme rédacteur chargé d'aider les gouvernements nationaux lorsque ceux-ci envisagent de moderniser leurs lois et leurs pratiques commerciales internes grâce à l'application de normes internationales, UN " واذ تلاحظ كذلك تزايد الحاجة إلى المساعدة التقنية، ولا سيما في البلدان النامية، التي تحتاج إلى اهتمام خاص من الأونسيترال، باعتبارها الوكالة المعنية بوضع المعايير، لمساعدة الحكومات الوطنية عند نظرها في تحديث قوانينها وقواعد ممارساتها التجارية الداخلية من خلال تنفيذ المعايير الدولية،
    Les contrôles internes sont renforcés grâce aux profils des utilisateurs et à la gestion UN تحسين الضوابط الداخلية من خلال معلومات المستخدِمين وإدارة أدوار الموظفين
    Les spécialistes des droits de l'homme du BUNUTIL ont également coopéré avec le Ministère de l'intérieur en organisant des cours de formation aux droits de l'homme et à l'utilisation de la force, à l'intention de la police nationale, y compris l'Unité d'intervention rapide et l'Unité de réserve de la police. UN 34 - وتعاون موظفو حقوق الإنسان التابعون للمكتب مع وزارة الداخلية من خلال توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان واستخدام القوة للشرطة الوطنية، بما في ذلك وحدات التدخل السريع والشرطة الاحتياطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد