ويكيبيديا

    "الداخليون والخارجيون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internes et externes
        
    • interne ou externe
        
    • internes et le
        
    Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Les stagiaires internes et externes ainsi que les assistants de recherche prennent à leur charge toutes leurs dépenses. UN ويتحمل المتدربون الداخليون والخارجيون ومساعدو البحوث جميع النفقات المالية الخاصة بهم.
    40. En 1996-1997, la Division des achats a examiné 71 rapports présentés par les vérificateurs internes et externes et le Bureau des services de contrôle interne. UN ٤٠ - قدمت شعبة المشتريات أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ردودا على ٧١ تقريرا قدمها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون ومكتب المراقبة الداخلية.
    Qui est et qui devrait être considéré comme un candidat interne ou externe aux fins du recrutement, du transfert et de la promotion dans les diverses parties du système des Nations Unies? Tel pourrait être l'objet de travaux ultérieurs du CCI. UN فَمَن هم المرشحون الداخليون والخارجيون للتوظيف والنقل والترقية في مختلف أقسام منظومة الأمم المتحدة ومَن ينبغي اعتبارهم كذلك؟ إن هذا السؤال المطروح يمكن أن يكون موضوع عمل لاحق لوحدة التفتيش المشتركة.
    Enfin, ils devraient être astreints à la même obligation de déclaration de situation financière et de divulgation de conflits d'intérêts que les auditeurs internes et externes. UN وأخيراً ينبغي أن يخضع أعضاء اللجنة لنفس السياسة المتعلقة بإقرار الذمة المالية وتضارب المصالح التي يخضع لها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Le contrôleur de l'UNICEF et les vérificateurs internes et externes détermineraient alors si les rapports en question permettent d'assurer avec un degré raisonnable de certitude que les dépenses engagées ont été correctement comptabilisées. UN ويقوم المراقب المالي لليونيسيف ومراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون بتقدير إن كانت تلك التقارير تمثل ضمانا معقولا بشأن التسجيل المناسب للنفقات المتكبدة.
    Des vérificateurs internes et externes sont censés avertir la direction des établissements financiers, ainsi que l'Office, si les mesures prises par les établissements sont insuffisants. UN ويُتوقع أن ينبه مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون هيئات إدارة المؤسسات المالية وكذلك الهيئة النقدية لسنغافورة لأية نقاط ضعف يكتشفونها في التدابير المتخذة من قبل المؤسسات المالية.
    Les spécialistes des ressources humaines transmettront la liste des candidats à un groupe d'experts dans le groupe professionnel concerné, lequel jugera si les candidats internes et externes sont aptes à occuper le type et la catégorie de poste auquel ils ont postulé. UN وسيحيل موظفو الموارد البشرية قوائم المرشحين إلى أفرقة خبراء في فئة مهنية معينة، ستحدد ما إذا كان المرشحون الداخليون والخارجيون مناسبين لأنواع الوظائف والرتب التي أبدوا اهتماما بها.
    Enfin, ils devraient être astreints à la même obligation de déclaration de situation financière et de divulgation de conflits d'intérêts que les auditeurs internes et externes. UN وأخيراً ينبغي أن يخضع أعضاء اللجنة لنفس السياسة المتعلقة بإقرار الذمة المالية وتضارب المصالح التي يخضع لها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    La vérification comprend la réaction aux conclusions et aux recommandations de l'audit faites par les contrôleurs internes et externes, et ce afin de déterminer quelles mesures correctives sont nécessaires. UN ويشمل الرصد معالجة نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات التي قدم مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون التابعون لهم تقارير بشأنها بغية تقرير اﻹجراءات التصحيحية اللازمة. باء - المعايير المفصلة
    Outre les rapports réguliers sur les fonds, les opérations de change, les enquêtes sur les paiements et les exercices de rapprochement des comptes, il produit les rapports spéciaux demandés par l'équipe de direction de la Caisse et les vérificateurs internes et externes. UN وبالإضافة إلى إعداد التقارير الروتينية بشأن التمويل وتداول العملات، والتحقيقات المتعلقة بالمدفوعات وتيسير تسوية الحسابات، تطلب الإدارة العليا للصندوق ومراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون مستوى عاليا من التقارير.
    Le Comité consultatif rappelle que, comme l'a stipulé l'Assemblée générale, la fonction d'audit à l'Organisation des Nations Unies est assurée par des auditeurs à la fois internes et externes. UN 19 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، على نحو ما قضت به الجمعية العامة، يضطلع المراجعون الداخليون والخارجيون على السواء بمهام مراجعة الحسابات في الأمم المتحدة.
    Le Comité de contrôle conseille le Secrétaire général en toute indépendance sur toutes les activités du Secrétariat ayant trait aux contrôles et enquêtes internes et externes, y compris les audits internes et le suivi des mesures correctives recommandées par les vérificateurs internes et externes. UN 6 - تقدم لجنة الرقابة مشورة مستقلة إلى الأمين العام بشأن جميع أنشطة الأمانة العامة المتصلة بالرقابة والتحقيقات الداخلية والخارجية، بما في ذلك الضوابط الداخلية ورصد الإجراءات التصحيحية التي يوصي بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Il a pris un certain nombre de mesures, qui sont énoncées ci-après, en vue de régler certains des principaux problèmes mis en lumière par les audits internes et externes. UN وقد اتخذ البرنامج الإنمائي طائفة من التدابير، ترد أدناه، تهدف إلى معالجة بعض المسائل الرئيسية الكامنة وراء الملاحظات الواردة في مراجعة الحسابات التي أثارها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون على حد سواء.
    Il s'agit là de mesures immédiates visant à répondre aux préoccupations exprimées de longue date par les auditeurs internes et externes quant à l'absence d'un code de déontologie applicable aux fonctionnaires chargés de la gestion des placements. UN وقد اتخذت هذه التدابير على أساس فوري للاستجابة إلى الانشغال الذي لم ينفك يعرب عنه المراجعون الداخليون والخارجيون للحسابات بخصوص عدم وجود مدونة لقواعد السلوك المهني لموظفي شؤون الاستثمار التابعين لدائرة إدارة الاستثمارات.
    L'intervenant demande des précisions sur les coûts associés concernant le mobilier et le matériel mentionnés au paragraphe 21 du rapport du Comité consultatif et une explication pour le retard intervenu dans la création du conseil consultatif demandée à plusieurs reprises par l'Assemblée générale, les auditeurs internes et externes et le Comité consultatif. UN 36 - وطلب توضيحا بشأن التكاليف الناجمة في حالة الأثاث والمعدات المشار إليها في الفقرة 21 من تقرير اللجنة الاستشارية وتوضيحا بشأن سبب التأخير في إنشاء المجلس الاستشاري الذي طلبت مرارا وتكرارا إنشاءه كل من الجمعية العامة ومراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون واللجنة الاستشارية.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU prévoient que la fonction d'audit est exercée par les vérificateurs internes et externes des comptes, conformément au principe de l'audit unique. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن يتولى وظيفة مراجعة الحسابات مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون على حد سواء، وفقاً لمبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات().
    Les auditeurs internes et externes devraient travailler en coordination entre eux et avec les comités d'audit/de contrôle et d'autres prestataires d'assurance des organisations en vue d'accroître les synergies, d'éviter les doubles emplois et d'améliorer l'impact de leur action. UN وينبغي أن ينسق مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون فيما بينهم ومع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومع غيرهم من مقدمي الضمان للمنظمات لزيادة أوجه التآزر وتجنب الازدواج وتعزيز تأثيرهم. ثانياً - المراجعة الداخلية للحسابات
    Qui est et qui devrait être considéré comme un candidat interne ou externe aux fins du recrutement, du transfert et de la promotion dans les diverses parties du système des Nations Unies? Tel pourrait être l'objet de travaux ultérieurs du CCI. UN فَمَن هم المرشحون الداخليون والخارجيون للتوظيف والنقل والترقية في مختلف أقسام منظومة الأمم المتحدة ومَن ينبغي اعتبارهم كذلك؟ إن هذا السؤال المطروح يمكن أن يكون موضوع عمل لاحق لوحدة التفتيش المشتركة.
    Les vérificateurs internes et le Commissaire aux comptes de l'OACI ont certes effectué des audits réguliers de certains aspects des travaux du Secrétariat, mais il n'a jamais été procédé à un examen complet des ressources dont le Secrétariat a besoin. UN وبينما يقوم المراجعون الداخليون والخارجيون للايكاو بالمراجعة بصورة منتظمة بشأن جوانب عمل الأمانة، لم يتم الاضطلاع على الإطلاق باستعراض شامل لاحتياجات الأمانة من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد