ويكيبيديا

    "الداخلي للمؤتمر العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intérieur de la Conférence générale
        
    Ce principe est confirmé par l'article 91 du Règlement intérieur de la Conférence générale. UN وتؤكد هذا المبدأ المادة 91 من النظام الداخلي للمؤتمر العام.
    Par ailleurs, l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence générale dispose que les dépenses supplémentaires résultant du fait qu'une session se tient ailleurs qu'au Siège de l'Organisation sont prises en charge par le gouvernement hôte. UN وتنص المادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام على أن تتحمل الدولة المضيفة التكاليف الاضافية المترتبة على عقد دورة ما خارج مقر المنظمة.
    L'article 83 du Règlement intérieur de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCCO), tel qu'il a été modifié par la vingt-huitième Conférence générale en novembre 1995, stipule ce qui suit : UN 12 - تنص المادة 83 من النظام الداخلي للمؤتمر العام وتعديلاته التي أقرها المؤتمر العام الثامن والعشرين لليونسكو في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 على ما يلي:
    1. La PRÉSIDENTE, appelant l’attention sur l’article 48 du règlement intérieur de la Conférence générale, dit qu’il a été proposé que la Grande Commission élise quatre vice-présidents. UN Arabic Page ١ - الرئيسة: استرعت الانتباه الى المادة ٨٤ من النظام الداخلي للمؤتمر العام وقالت انه من المقترح أن تنتخب اللجنة أربعة نواب للرئيس.
    a) A rappelé les articles 4 et 8 du règlement intérieur de la Conférence générale relatifs au lieu des sessions ordinaires de la Conférence; UN (أ) استذكر المادة 4 والمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام بشأن مكان انعقاد دورات المؤتمر العادية؛
    La Conférence générale, à sa session ordinaire de décembre 2013, devrait alors examiner la recommandation formulée par le Conseil sur la nomination du Directeur général en application de l'article 103 du Règlement intérieur de la Conférence générale. UN وحينذاك، تنظر الدورة العادية للمؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2013 في تقديم توصية إلى المجلس بشأن تعيين المدير العام، وفقاً للمادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام.
    13. En application du Règlement intérieur de la Conférence générale de l'ONUDI, sont autorisés à participer aux travaux de la Conférence: UN 13- وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر العام لليونيدو،() يجوز للشخصيات التالية المشاركة في أعمال المؤتمر:
    20. Aux termes de l'Article 26 du Règlement intérieur de la Conférence générale, la délégation de chaque Membre comprend un ou plusieurs représentants, qui peuvent être assistés de suppléants, conseillers et experts. UN 20- تنصّ المادة 26 من النظام الداخلي للمؤتمر العام على أن تمثَّل كل دولة عضو بممثِّل واحد أو أكثر، ويجوز لهم أن يستعينوا بمناوبين ومستشارين وخبراء.
    a) A rappelé l'article 4 du règlement intérieur de la Conférence générale qui dispose que la Conférence tient ses sessions ordinaires au Siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement; UN (أ) استذكر المادة 4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تنص على أن تُعقد دورات المؤتمر العام العادية في مقرّ المنظمة، ما لم يقرِّر المؤتمر غير ذلك؛
    b) A rappelé également l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence générale, qui dispose que les dépenses supplémentaires effectives résultant directement ou indirectement du fait qu'une session se tient ailleurs qu'au Siège de l'Organisation sont prises en charge par le Gouvernement hôte; UN (ب) استذكر أيضاً المادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تقتضي أن تتحمّل الدولة المضيفة النفقات الإضافية الفعلية، المباشرة أو غير المباشرة، المرتبطة بعقد دورةٍ ما خارج مقرّ المنظمة؛
    a) A rappelé l'article 4 du règlement intérieur de la Conférence générale qui stipule que la Conférence tient ses sessions ordinaires au Siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement; UN (أ) استذكر المادة 4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تنص على أن تعقد دورات المؤتمر العام العادية في مقر المنظمة، ما لم يقرّر المؤتمر غير ذلك؛
    b) A rappelé également l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence générale, qui dispose que les dépenses supplémentaires effectives résultant directement ou indirectement du fait qu'une session se tient ailleurs qu'au Siège de l'Organisation sont prises en charge par le gouvernement hôte; UN (ب) استذكر أيضا المادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تقتضي أن تتحمّل الدولة المضيفة النفقات الإضافية الفعلية، المباشرة أو غير المباشرة، المرتبطة بعقد دورة ما خارج مقر المنظمة؛
    Le Conseil du développement industriel, conformément à sa décision IDB.18/Dec.1, et agissant en application de l’article 103 du règlement intérieur de la Conférence générale, décide de recommander à la Conférence d’approuver le projet de contrat annexé au présent projet de décision, qui fixe les conditions d’engagement du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. UN قرر مجلس التنمية الصناعية ، إلحاقا بمقرره م ت ص-٨١/م-١ ، عملا بمقتضى المادة ٣٠١ من النظام الداخلي للمؤتمر العام ، أن يوصي المؤتمر بالموافقة على مشروع العقد المرفق بمشروع المقرر هذا ، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام ، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب .
    1. Le PRÉSIDENT, appelant l’attention sur l’article 48 du règlement intérieur de la Conférence générale, dit que la Conférence a recommandé que quatre vice-présidents soient élus comme membres du bureau de la Grande Commission. UN ١ - الرئيس : قال ، مسترعيا الانتباه إلى المادة ٤٨ من النظام الداخلي للمؤتمر العام ، إن المؤتمر قد أوصى بانتخاب أربعة نواب للرئيس كأعضاء مكتب اللجنة الرئيسية .
    Mme Singer rappelle aux Membres l'article 8 du Règlement intérieur de la Conférence générale, qui dispose que " les dépenses supplémentaires effectives résultant directement ou indirectement du fait qu'une session se tient ailleurs qu'au Siège de l'Organisation sont prises en charge par le gouvernement hôte " . UN وذكّرت الأعضاء بأن المادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام تنص على أن " تتحمّل الدولة المضيفة النفقات الإضافية الفعلية، المباشرة أو غير المباشرة، المرتبطة بعقد دورة ما خارج مقر المنظمة " .
    a) A rappelé l'article 4 du Règlement intérieur de la Conférence générale qui disposait que la Conférence tenait ses sessions ordinaires au Siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement; UN (أ) استذكر المادة 4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تنص على أن تعقد دورات المؤتمر العام العادية في مقر المنظمة، ما لم يقرّر المؤتمر غير ذلك؛
    a) Rappelle l'article 4 du règlement intérieur de la Conférence générale qui stipule que la Conférence tient ses sessions ordinaires au Siège de l'Organisation, à moins que la Conférence n'en décide autrement; UN " (أ) يستذكر المادة 4 من النظام الداخلي للمؤتمر العام التي تنص على أن تُعقد دورات المؤتمر العام العادية في مقر المنظمة، ما لم يقرّر المؤتمر غير ذلك؛
    Conformément à l’article 34 du règlement intérieur de la Conférence générale, le Président de la septième session ou, en son absence, le chef de la délégation à laquelle il appartenait (Pays-Bas), ouvrira la huitième session de la Conférence générale. UN عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي للمؤتمر العام ، سوف يفتتح الدورة الثامنة للمؤتمر العام رئيس الدورة السابعة أو ، في حال غيابه ، رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس تلك الدورة )هولندا( .
    Rappelant également que, conformément aux articles 61 du Règlement intérieur de la Conférence générale, 65 du Règlement intérieur du Conseil du développement industriel et 55 du Règlement intérieur du Comité des programmes et des budgets, l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe sont les langues de la Conférence générale, du Conseil du développement industriel et du Comité des programmes et des budgets, UN وإذ يشير أيضا إلى أن الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية، وفقا للمادة 61 من النظام الداخلي للمؤتمر العام والمادة 65 من النظام الداخلي لمجلس التنمية الصناعية والمادة 55 من النظام الداخلي للجنة البرنامج والميزانية،
    " Le Conseil du développement industriel, suite à sa décision [IDB.36/Dec. ...] et agissant en application de l'article 103 du règlement intérieur de la Conférence générale, décide de recommander à la Conférence d'approuver le projet de contrat annexé au présent projet de décision, qui fixe les conditions d'emploi du Directeur général, notamment le traitement et les autres émoluments attachés à cette fonction. " UN " قرّر مجلس التنمية الصناعية، لاحقا بمقرره [م ت ص- 36/م...]، وعملا بمقتضى المادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام أن يوصي المؤتمر العام بالموافقة على مشروع العقد المرفق بمشروع المقرر الحالي، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والتعويضات المرتبطة بالمنصب. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد