Pour répondre à ces préoccupations, le règlement intérieur du Conseil doit être également révisé. | UN | ولمعالجة هذه الشواغل، يجب إعادة النظر كذلك في النظام الداخلي للمجلس. |
Tout ce que nous souhaitons maintenant, c'est de voir ces mesures institutionnalisées dans le Règlement intérieur du Conseil. | UN | وكل ما نتوق إليه اﻵن هو إضفاء الصفة المؤسسية على هذه التدابير في النظام الداخلي للمجلس. |
Dans le texte final du règlement intérieur du Conseil, le projet d'article 81 sur la Commission des finances demeure parmi les questions en suspens. | UN | ولا يزال من بين المسائل المعلقة في النص النهائي للنظام الداخلي للمجلس مشروع المادة ٨١ بشأن اللجنة المالية. |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
C. Règlement intérieur du Conseil | UN | النظام الداخلي للمجلس التنفيذي |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
I. Amendements au règlement intérieur du Conseil | UN | تعديلات على النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
L'inscription de ce point a été proposée par la Mission permanente du Brésil auprès de l'ONUDI, conformément aux articles 11, 12 et 14 du règlement intérieur du Conseil. | UN | اقترحت البعثة الدائمة للبرازيل لدى اليونيدو إدراج هذا البند وفقاً للمواد 11 و12 و14 من النظام الداخلي للمجلس. |
Désignation d'organismes intergouvernementaux aux fins de l'article 76 du Règlement intérieur du Conseil | UN | تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس |
Désignation d'organisations non gouvernementales aux fins de l'article 77 du Règlement intérieur du Conseil | UN | تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس |
Désignation d'organismes intergouvernementaux aux fins de l'article 76 du Règlement intérieur du Conseil: demande émanant de l'Organisation des États des Caraïbes orientales | UN | تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من منظمة دول شرق الكاريبي |
Désignation d'organismes intergouvernementaux aux fins de l'article 76 du Règlement intérieur du Conseil: demande émanant de la Banque eurasiatique de développement | UN | تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي |
Désignation d'organisations non gouvernementales aux fins de l'article 77 du Règlement intérieur du Conseil: demande émanant de la Grain and Feed Trade Association | UN | تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من رابطة تجارة الحبوب والأعلاف |
Désignation d'organismes intergouvernementaux aux fins de l'article 76 du Règlement intérieur du Conseil | UN | تسمية المنظمات الحكوميـة الدوليـة لأغراض المـادة 76 من النظام الداخلي للمجلس |
Il devrait y avoir une présentation du Règlement intérieur du Conseil économique et social et un examen des principales décisions à prendre durant l'année. | UN | ويشمل ذلك التوجيه تقديم إحاطة عن النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإجراء تحليل لما سيتخذه المجلس من قرارات رئيسية خلال العام. |
Désignation d'organisations non gouvernementales aux fins de l'article 77 du Règlement intérieur du Conseil | UN | تسمية وتصنيف المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس |
En dernier lieu, elle a approuvé le projet de règlement intérieur du Conseil d'administration, élément indispensable à un fonctionnement efficace, optimal et transparent. | UN | وأخيرا وافق المؤتمر على النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، الذي يتسم بأهمية كبرى لضمان عمل الآلية بصورة فعالة وقليلة الكلفة وشفافة. |
Rien ne justifie que le règlement intérieur du Conseil soit toujours provisoire après tant d'années et qu'il n'ait pas été amendé depuis plus de 20 ans. | UN | لا يوجد تفسير منطقي يبرر بقاء النظام الداخلي للمجلس مؤقتا بعد هذه السنوات العديدة، أو عدم تعديله لمدة تزيد على 20 عاما. |
Désignation d'organisations non gouvernementales aux fins de l'article 77 du Règlement intérieur du Conseil | UN | تسمية وتصنيف المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس |
État présenté par le Secrétaire général en application de l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | بيـــان مقــــدم مــن الأمين العام وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
À l'issue de la séance, le communiqué ci-après est émis par les soins du Secrétaire général, conformément à l'article 55 du règlement intérieur provisoire du Conseil : | UN | ولدى رفع الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي للمجلس: |
7. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, agissant en consultation avec les États Membres et compte tenu des organisations intergouvernementales compétentes et, conformément aux règles et procédures du Conseil économique et social, des experts d'établissements universitaires, d'organisations non gouvernementales concernées et du secteur privé, de collecter, d'élaborer et de diffuser : | UN | 7 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء وآخذا في الاعتبار المنظمات الحكومية الدولية المعنية وخبراء من المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية المعنية والقطاع الخاص، وفقا للنظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بجمع ووضع وتوزيع ما يلي: |
L'article 7 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu'au début de chaque session la Commission arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | وتقضي المادة 7 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول الأعمال الخاص بتلك الدورة، استنادا الى جدول الأعمال المؤقت. |