ويكيبيديا

    "الدبلوماسية الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • diplomatiques étrangères
        
    • diplomatique étranger
        
    Il reçoit également les lettres d'accréditation et de rappel des chefs de missions diplomatiques étrangères en Croatie. UN ويتسلم رئيس الجمهورية أوراق اعتماد رؤساء البعثات الدبلوماسية الأجنبية لدى كرواتيا وخطابات إلغاء اعتمادهم.
    Il incombe, en effet, aux forces de la coalition d'assurer la sécurité en Iraq, y compris la protection des missions diplomatiques étrangères et de leur personnel. UN وتقع على قوات التحالف مسؤولية توفير الأمن في العراق، بما في ذلك حماية البعثات الدبلوماسية الأجنبية وموظفيها.
    On s'efforce d'accroître la coopération avec les experts militaires des représentations diplomatiques étrangères en Géorgie pour faciliter l'échange d'informations dans ce domaine. UN وتبذل الجهود لتعزيز التعاون مع الخبراء العسكريين في البعثات الدبلوماسية الأجنبية بجورجيا لتيسير تبادل المعلومات في هذا المجال.
    De nouvelles ambassades ont ouvert à Djouba, ce qui porte le nombre total de représentations diplomatiques étrangères à 18. UN 19 - تم فتح سفارات جديدة في جوبا، مما رفع العدد الكلي للبعثات الدبلوماسية الأجنبية إلى 18 بعثة.
    a) Les détenteurs d'un passeport diplomatique étranger; UN (أ) حاملو جوازات السفر الدبلوماسية الأجنبية.
    Le rapport présente les résultats d'une étude sur les entreprises dont la République populaire démocratique de Corée dispose à l'étranger et traite des conséquences non voulues des sanctions sur la population civile et les missions diplomatiques étrangères. UN وترد في التقرير النتائج التي توصلت إليها دراسة للوجود التجاري ما وراء البحار لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. وينظر التقرير أيضا في النتائج غير المقصودة للجزاءات على السكان المدنيين والبعثات الدبلوماسية الأجنبية.
    Les organes chargés de l'application des lois en Ouzbékistan ont mené une enquête approfondie et leurs activités ont été systématiquement surveillées par une commission parlementaire indépendante, ainsi que par un groupe de travail international composé de représentants des missions diplomatiques étrangères accréditées en Ouzbékistan. UN وقد أجرت السلطات المعنية بإنفاذ القانون في أوزبكستان تحقيقاً شاملاً أشرفت عليه بعناية اللجنة البرلمانية المستقلة وفرقة العمل الدولية المؤلفة من أعضاء البعثات الدبلوماسية الأجنبية المعتمدة لدى أوزبكستان.
    Au sein de la région, le Groupe s'est rendu en Algérie, en Égypte, au Niger, au Nigéria, au Tchad et en Tunisie, où il s'est entretenu avec des représentants des autorités nationales compétentes, de missions diplomatiques étrangères, d'organisations internationales, d'organisations non gouvernementales et de la société civile. UN 16 - وفي داخل المنطقة، سافر الفريق إلى تشاد وتونس والجزائر ومصر والنيجر ونيجيريا، حيث التقى مع ممثلـي السلطات الوطنية المعنية والبعثات الدبلوماسية الأجنبية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    - Des autorités diplomatiques étrangères (ambassades et consulats) en poste en Grèce, dans 33 affaires concernant l'assistance à des victimes ressortissantes de leurs pays respectifs; UN - السلطات الدبلوماسية الأجنبية (السفارات والقنصليات) الموجودة في بلدنا لمعالجة 33 حالة، وذلك في مسائل تتعلق بتقديم المساعدة إلى الضحايا من رعايا تلك البلدان.
    :: Dans 12 cas concernant la fourniture d'une assistance et d'une protection aux victimes - citoyens de leurs pays respectifs - , avec les autorités diplomatiques étrangères (ambassades et consulats). UN :: مع السلطات الدبلوماسية الأجنبية (السفارات والقنصليات) في بلدنا في 12 قضية تتصل بتقديم المساعدة والحماية للضحايا من مواطني كل بلد ذي صلة.
    À cet égard, le Comité a rappelé à tous les États Membres que les dispositions des alinéas a) iii) et d) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006) ne s'appliquaient pas aux transactions légitimes effectuées par les missions diplomatiques étrangères en République populaire démocratique de Corée. UN وفي هذا الصدد، ذكّرت اللجنة جميع الدول الأعضاء بأن المعاملات المشروعة التي تقوم بها البعثات الدبلوماسية الأجنبية الموجودة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معفاة، بالتحديد، من أحكام الفقرتين 8 (أ) ' 3` و 8 (د) من القرار 1718 (2006).
    Au début de l'année 2014, Cuba a annoncé la suspension de la quasi-totalité de ses services consulaires aux États-Unis suite à la décision de M & T Bank Corp de cesser ses opérations avec les missions diplomatiques étrangères et en raison de la difficulté de trouver une autre banque qui assurerait la tenue des comptes de la mission diplomatique de Cuba à Washington et à New York. UN وفي مستهل عام 2014، أعلنت كوبا تعليق جميع خدماتها القنصلية تقريبا في الولايات المتحدة بعد قرار مصرف إم أند تي (M & T) وقف تعامله مع البعثات الدبلوماسية الأجنبية ونظرا لصعوبة إيجاد مصرف آخر لإدارة حسابات البعثة الدبلوماسية لكوبا في واشنطن العاصمة ونيويورك.
    13. Dans la région, le Groupe s’est rendu au Mali, au Maroc (pour une conférence), à Maurice, au Niger, en Ouganda, en République centrafricaine, en République-Unie de Tanzanie et en Tunisie, où il s’est entretenu avec des représentants des autorités nationales compétentes, de missions diplomatiques étrangères, d’organisations internationales, d’organisations non gouvernementales et de la société civile. UN 13 - على صعيد المنطقة، سافر الفريق إلى أوغندا وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تنزانيا المتحدة ومالي والمغرب (لحضور مؤتمر)، وموريشيوس والنيجر، حيث التقى بالمعنيين بالأمر من ممثلي السلطات الوطنية والبعثات الدبلوماسية الأجنبية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد