ويكيبيديا

    "الدخول إلى منطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'entrer dans le voisinage
        
    • d'entrée dans la zone
        
    • d'accès à la zone
        
    • l'accès à la zone
        
    • d'entrer dans la zone
        
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN )ج( إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    L'Armée libanaise surveille et contrôle des points d'entrée dans la zone d'opérations de la FINUL, de l'autre côté du Litani, à partir de postes de contrôle permanents et au moyen de patrouilles. Elle a également demandé l'assistance de la FINUL pour construire une route militaire parallèle à la Ligne bleue afin d'améliorer ses capacités de surveillance. UN وتقوم القوات المسلحة اللبنانية برصد ومراقبة الدخول إلى منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة عبر نهر الليطاني، وذلك عن طريق نقاط التفتيش الدائمة والدوريات، وقد طلبت أيضا مساعدة قوة الأمم المتحدة من أجل إنشاء طريق عسكري مواز للخط الأزرق بما يكفل تحسين قدراته على الرصد.
    En outre, l'armée libanaise assure le contrôle des points d'accès à la zone d'opérations de la FINUL au nord du Litani. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسيطر الجيش اللبناني شمال نهر الليطاني على نقاط الدخول إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة.
    Il ressort de certains instruments internationaux que l'État touché peut être tenu de faciliter l'accès à la zone sinistrée. UN 144 - وتشير بعض الصكوك الدولية إلى أنه يقع على الدولة المتضررة التزام بتيسير الدخول إلى منطقة الكارثة.
    Tous les blocs-notes numérotés et les stylos utilisés dans la zone de haute surveillance étaient fournis par le Torland avant d'entrer dans la zone de haute surveillance puis repris à la sortie. UN واضطلعت بورلاند بتزويد جميع دفاتر المفكرات المرقمة والأقلام المستعملة داخل منطقة الإجراءات الأمنية المشددة. وقد سلمت هذه قبل الدخول إلى منطقة الإجراءات الأمنية المشددة وجمعت قبل الخروج منها.
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN )ج( إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; UN (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛
    Outre cette majoration de 2 %, une majoration supplémentaire de 0,25 % par 500 miles ou 800 kilomètres parcourus (au-delà des premiers 500 miles ou 800 kilomètres) entre le port d'embarquement et le port d'entrée dans la zone de la mission est également prévue pour compenser les frais relatifs à la reconstitution des stocks; UN وسيرتفع هذا المعدل أيضا نتيجة زيادة معامل النقل بنسبة 0.25 في المائة لكل 500 ميل أو 800 ميل تقطع (بعد الـ 500 ميل أو الـ 800 ميل الأولى) على طريق النقل من ميناء المغادرة إلى ميناء الدخول إلى منطقة البعثة للتعويض عن إعادة الإمداد().
    8.4 Facteur différentiel de transport : La distance entre le point d'embarquement/chargement dans le pays de départ et le point d'entrée dans la zone de la mission est estimée à ____ miles (_____ kilomètres). UN 8-4 معامِل النقل التزايدي: تقدَّر المسافة الفاصلة بين ميناء المغادرة في البلد الأصلي وميناء الدخول إلى منطقة البعثة بما قدره --- ميل (--كيلو متر) وتحدَّد قيمة المعامِل بنسبة --- في المائة من معدلات سداد التكاليف.
    8.4 Facteur différentiel de transport : La distance entre le point d'embarquement/chargement dans le pays de départ et le point d'entrée dans la zone de la mission est estimée à ____ miles (_____ kilomètres). UN 8-4 معامِل النقل التزايدي: تقدَّر المسافة الفاصلة بين ميناء المغادرة في البلد الأصلي وميناء الدخول إلى منطقة البعثة بما قدره --- ميل (--كيلو متر) وتحدَّد قيمة المعامِل بنسبة --- في المائة من معدلات تسديد التكاليف.
    Parallèlement, l'armée libanaise consolide sa présence dans les zones situées au nord du Litani et renforce ainsi le contrôle qu'elle exerce sur les points d'accès à la zone d'opérations de la FINUL. UN وفي الوقت نفسه، يعزز الجيش اللبناني حاليا وجوده في المناطق الواقعة شمال نهر الليطاني، مما سيشدد سيطرته على نقاط الدخول إلى منطقة عمليات اليونيفيل.
    (i) limitation de l'accès à la zone portuaire et contrôle renforcé des zones sensibles; UN ' 1` تقييد الدخول إلى منطقة الميناء ومراقبة أكثر صرامة للمناطق الحساسة؛
    Tous les blocs-notes numérotés et les stylos utilisés dans la zone de haute surveillance étaient fournis par le Torland avant d'entrer dans la zone de haute surveillance puis repris à la sortie. UN واضطلعت بورلاند بتزويد جميع دفاتر المفكرات المرقمة والأقلام المستعملة داخل منطقة الإجراءات الأمنية المشددة. وقد سلمت هذه قبل الدخول إلى منطقة الإجراءات الأمنية المشددة وجمعت قبل الخروج منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد