Figure V Part des déplacements à vélo en Europe, aux États-Unis et en Australie | UN | حصة الدراجات الهوائية من الرحلات في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا |
On montait à vélo ensemble, on jouait à "Candy Land". | Open Subtitles | لقد ركبنا الدراجات معاً ولعبنا ارض الحلوي معاً |
A l'époque, être un Vago était juste une histoire de motos et de fraternité. | Open Subtitles | أتذكر أن عندما تصبح فاقو كان كل الموضوع عن الدراجات والأخوية |
Les motos sont bizarres, mais à moins d'avoir les yeux derrière la tête, vous allez avoir de la difficulté à viser. | Open Subtitles | الدراجات بها أسلاك لكن ما لم يكن لديكم أعين في موخرة رأسكم ستواجهون صعوبة كبيرة في الاستهداف |
Et on a installé un atelier dehors, et un dedans, pour réparer les vélos, avec un autre espace pour les soudures. | Open Subtitles | وهناك اعددنا ورشة عمل في الهواء الطلق، واحد في الداخل لصيانة الدراجات، ومساخة اخرى منفصلة للحام الدراجات. |
Ça fait du bien d'être de retour sur une moto. | Open Subtitles | شعور جيد أن تعود لقيادة الدراجات مرة أخرى |
Marche, cyclisme ou autre activité légère au moins 4 heures par semaine | UN | المشي وركوب الدراجات أو الأنشطة الخفيفة الأخرى 4 ساعات على الأقل أسبوعياً |
Voici Rick Thornton, l'un des membres du club de vélo. | Open Subtitles | هذا ريك ثورنتون احد الفتيان من نادي الدراجات |
Il y a des enfants en vélo de partout, c'est merveilleux. | Open Subtitles | هنالك أطفال على الدراجات في كل مكان إنه رائع |
Au cabinet où je travaille, les coursiers à vélo vont et viennent pour prendre des trucs. | Open Subtitles | في مكتب القانون أين أنا أعمـل، فتيان الدراجات دائما يدخلون ويخرجون يالتقطون أشياء. |
Contrairement aux voitures, les motos ne se vendent pas en pièces détachées... alors les protections antivol sont faciles à contourner. | Open Subtitles | على خلاف السيارات، الدراجات النارية لا تباع أجزاءها المسروقة الإجراءات ضدّ السرقة قديمة وسهلة الحصول عليها |
157. Cette subvention est prévue pour l'adaptation et l'achat de voitures, de motos ou de vélomoteurs. | UN | 157- وتُدفع منحة السيارة من أجل تكييف السيارات أو الدراجات النارية لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وشرائها. |
1994 Effets des huiles pour moteurs à deux temps sur les émissions des motos (Téhéran) | UN | 1994: آثار زيوت المحركات الثنائية الشوط على انبعاثات الدراجات النارية، طهران. |
Juste pour dire, les flics ont dit qu'ils jetaient juste un œil parce qu'ils croient qu'on va voler des vélos. | Open Subtitles | فقط لنعلن ان الشرطة قالوا انهم اتوا لالقاء نظرة لانهم كانوا يعتقدون اننا كنا نسرق الدراجات. |
J'ai besoin d'un reçu de restaurant, pas d'un magasin de vélos. | Open Subtitles | أحتاج لإيصال من المطعم وليس من محل الدراجات النارية |
Les vélos électriques sont une solution plus durable aux motocycles. | UN | فالدراجات الكهربائية تُعد بديلا أكثر استدامة من الدراجات النارية. |
Envoi d'agentes bancaires à moto auprès de la clientèle | UN | ' 2` يستعين بسيدات يستخدمن الدراجات النارية للوصول إلى العملاء |
Il n'y a pas de conseil national du sport, mais des fédérations séparées existent (Football, cyclisme, volley-ball etc...). | UN | ولا يوجد مجلس وطني للرياضة ولكن توجد اتحادات مستقلة مثل اتحاد كرة القدم واتحاد الدراجات واتحاد الكرة الطائرة، الخ. |
En outre, la bicyclette et la pirogue sont utilisées par environ 2 et 1 % des femmes par rapport aux hommes. | UN | وعلاوة على ذلك تستخدم النساء الدراجات والزوارق بنسبة 2 و1 في المائة مقارنة بالرجال. |
Oui, parce que tout le monde travaille pour lui. Il est avec les motards maintenant. | Open Subtitles | فأجل , لأنه فالجميع يعمل لديه إنه مع سائقي الدراجات النارية الآن |
Dans les pays en développement, les piétons et les cyclistes sont les usagers de la route les plus vulnérables; ils ne sont pas protégés. | UN | في البلدان النامية، المشاة وراكبو الدراجات الهوائية هم أضعف مستخدِمي الطرق؛ فهؤلاء لا توجد حماية لهم. |
Nombre de villes qui se sont dotées de programmes de bicyclettes collectives et nombre de bicyclettes collectives par programme | UN | عدد المدن التي لديها برامج التشارك في الدراجات، وعدد الدراجات المطروحة للتشارك في كل برنامج |
S'il appartenait à un certain gros et gras motard avec des cheveux dans le dos ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ملكاً لأحد سائقي الدراجات الكريهين الذين يملكون شعراً على مؤخرتهم؟ |
Il va y avoir des barrages sur toutes les routes... et nos bécanes passent pas inaperçues. | Open Subtitles | هناك العديد من نقاط المراقبة على كل الطرق المؤدية إلى الساحل و ليس من الصعب رؤيتنا بتلك الدراجات |
L'équipe a participé à une compétition cycliste féminine en Afrique du Sud en 2012 et s'est classée huitième. | UN | واشترك الفريق في المسابقة النسائية لركوب الدراجات في جنوب أفريقيا في عام 2012 وحصُل على المركز الثامن. |
Mon Dieu, en quad, ce serait dément. | Open Subtitles | يا إلهي، على الدراجات البخارية سيكون رائعًا جدًا |
Retrouve-moi à la piste cyclable avec tes patins. | Open Subtitles | اجلب حذاء التزلج و قابلنا في مسار الدراجات لكن علي الإنتهاء في الساعة الثالثة |
Des voies piétonnes et des pistes cyclables devaient également être prévues afin que la population puisse se rendre où elle souhaite et ait accès aux transports en commun. | UN | وهناك حاجة إلى دمج ممرات المشاة ومسارات الدراجات في شبكات النقل، بشكل يصل الناس بحاجاتهم وبالنقل العام. |