L'allaitement dans les études générales de l'UCA | UN | الرضاعة في الدراسات العامة بجامعة أمريكا الوسطى |
Ces questions font partie intégrante du programme d'études sociales dans le secondaire et du programme d'études générales dans le primaire. | UN | وهي أجزاء لا يتجزأ من منهج الدراسات الاجتماعية على المستوى الثانوي ومنهج الدراسات العامة على المستوى الابتدائي. |
Quelques études générales ont visé à calculer des projections de l'incidence, sur les pays caraïbes par rapport au Mexique, du déplacement, par l'ALENA, du commerce et des investissements. | UN | وحاولت بعض الدراسات العامة تقدير أثر اتفاق منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية من حيث تحويل التجارة والاستثمار عن منطقة البحر الكاريبي لصالح المكسيك. |
Après l'enseignement obligatoire, les étudiants peuvent choisir un programme d'études générales dans une école secondaire ou un programme d'études professionnelles ou techniques. | UN | ويستطيع الطلاب، بعد إكمال التعليم الإلزامي، الاختيار بين الدراسات العامة في المدارس الثانوية أو الدراسات الحرفية أو المهنية. |
L'éducation sexuelle est enseignée dans diverses disciplines principales et matières du programme d'enseignement primaire et secondaire, notamment les études générales en primaire, la culture générale en secondaire et l'instruction morale et civique en primaire comme en secondaire. | UN | وتتناول التربية الجنسية في مختلف مجالات التعلم الرئيسية والمواد الدراسية في المناهج الدراسية الابتدائية والثانوية، مثل الدراسات العامة في المدارس الابتدائية والدراسات الحرة في المدارس الثانوية وكذلك التربية الأخلاقية والمدنية في المدارس الابتدائية والثانوية. |
viii) études générales et colloques nationaux | UN | `8` الدراسات العامة والندوات الوطنية |
Par exemple, dans le primaire, les élèves étudient la Loi fondamentale dans le cadre des " études générales " . | UN | ويعني هذا أن تلاميذ المدارس الابتدائية يتعلمون القانون الأساسي أثناء المادة التي تسمى " الدراسات العامة " . |
e) études générales (sciences humaines et autres) | UN | (هـ) الدراسات العامة (العلوم والدراسات الثقافية) |
21. Outre les études générales d'impact auxquelles ils procèdent, plusieurs programmes de recherche donnent des informations spécifiques sur les incidences des changements climatiques et l'adaptation à ces changements dans des secteurs précis, qui devraient faciliter la planification et les pratiques d'adaptation. | UN | 21- وإضافة إلى الدراسات العامة في مجال التأثير، يتيح عدد من برامج البحوث معلومات محددة عن التأثيرات والتكيف في قطاعات محددة تيسر تخطيط وممارسات التكيف. |
Les concepts et valeurs se rapportant à l'égalité entre les sexes figurent au programme, notamment dans les matières études générales en primaire et instruction morale et civique en primaire comme en secondaire. | UN | ويتحقق تعزيز المفاهيم والقيم المتعلقة بالوعي بالمسائل الجنسانية من خلال المناهج المدرسية، مثل مادة الدراسات العامة في المرحلة الابتدائية ومادة الدراسات الحرة في المدارس الثانوية وكذلك مادة التربية الأخلاقية والمدنية في المدارس الابتدائية والثانوية. |
134. Il est toutefois possible d'avoir une idée de cette évolution en considérant les statistiques établies par les pouvoirs publics en ce qui concerne, par exemple, les causes de décès et les infractions signalées à la police et en se fondant sur les études générales concernant les victimes. | UN | 134- على أنه بالإمكان رصد تطور العنف ضد المرأة في فنلندا بالاستناد إلى البيانات إحصائية التي جمعتها السلطات فيما يتعلق مثلاً بأسباب الوفاة والجرائم التي بُلّغت بها الشرطة، وبالاستناد إلى الدراسات العامة المتعلقة بالضحايا. |
138. Les études générales concernant les victimes qui ont été réalisées en Finlande en 1980, 1988, 1993, 1997 et 2003 donnent une image générale de l'évolution de la violence à l'égard des femmes, mais elles ne contiennent pas d'informations aussi précises sur la violence subie par les femmes que les études consacrées spécifiquement à cette question. | UN | 138- وتقدم الدراسات العامة عن الضحايا، التي أجريت في فنلندا في الأعوام 1980، و1988، و1993، و1997، و2003، صورة عامة عن تطور العنف ضد النساء. على أن هذه الدراسات لا تقدم معلومات محددة عن العنف الذي تتعرض لـه النساء بالقدر الذي تقدمه دراسات منفصلة تركّز على هذه المسألة بعينها. |
3. Plusieurs études de faisabilité ont été menées en parallèle dans le cadre de l'activité relative à la préparation de missions spatiales sur les objets géocroiseurs menée dans le cadre du Programme d'études générales. | UN | 3- وأجريت ضمن إطار النشاط المتعلق بإعداد البعثات الفضائية الذي يقوم به برنامج الدراسات العامة(1) عدة دراسات متوازية لجدوى البعثات. |
Dans les écoles, des matières telles que les études générales au niveau primaire, les études sociales, les études religieuses et les études générales au niveau secondaire, encouragent les étudiants à cultiver des valeurs telles que < < le respect d'autrui > > et < < l'esprit de l'égalité entre les sexes > > qui sont propices à l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ويجري توجيه التلاميذ في مواد دراسية من قبيل الدراسات العامة في المرحلة الابتدائية والدراسات الاجتماعية والدراسات الدينية والدراسات الحرة في المرحلة الثانوية لتبني قيم من قبيل " احترام الآخرين " و " روح المساواة بين الجنسين " مما يؤدي إلى إزالة التمييز ضد المرأة. |
Les résultats d'une étude tendant à évaluer une mission de référence relative à l'observatoire spatial mondial, effectuée dans le cadre du programme d'études générales de l'ESA (planification à long terme) ont été présentés aux participants à l'Atelier. | UN | وكانت نتائج دراسة بعثة مرجعية لتقييم مرصد الفضاء العالمي أجريت في اطار برنامج الدراسات العامة التابع " للإيسا " (التخطيط الطويل الأجل) قد قُدمت الى المشاركين في الحلقة. |
Les sujets traités restent, pour l'essentiel, ceux indiqués antérieurement bien que, comme il est annoncé au paragraphe 332 du rapport précédent, la nouvelle matière intitulée " études générales " porte maintenant sur des questions comme la compréhension des besoins des personnes handicapées, les services de rééducation et l'attitude positive à adopter à l'égard des personnes dans le besoin. | UN | غير أن التغطية ما زالت أساسا كما ورد وصفها في التقرير السابق، وإن كان الموضوع الجديد " الدراسات العامة " ، كما ألمحت الفقرة 332 من التقرير السابق، يشمل الآن موضوعات عن تفهم احتياجات المعوقين وخدمات إعادة التأهيل والمواقف الإيجابية من المحتاجين. |
En plus de sa collaboration au programme obligatoire de l'ESA (activités générales dont des études générales, le programme technologique et le programme scientifique), l'Autriche participe aux programmes facultatifs ci-après : | UN | علاوة على المشاركة في البرنامج الالزامي )اﻷنشطة العامة بما في ذلك الدراسات العامة وبرنامج التكنولوجيا وبرنامج العلوم( تشارك النمسا في البرامج الاختيارية التالية : ـ |