ويكيبيديا

    "الدراسات المواضيعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • études thématiques
        
    Ces réunions-débats pourraient porter sur des thèmes spécifiques et des séances pourraient être consacrées au suivi des études thématiques réalisées par le Mécanisme d'experts; UN ويمكن أن تُكرس حلقات النقاش هذه لمواضيع محددة، وأن تشمل دورات لمتابعة الدراسات المواضيعية التي تعدها آلية الخبراء؛
    Il comprendra des études thématiques et des études de pays, exécutées en partenariat par une institution extérieure, universitaire éventuellement. UN وسينطوي على مزيج من الدراسات المواضيعية والقطرية، وسيقوم به شريك مؤسسي خارجي يُحتمل أن يكون مؤسسة أكاديمية.
    C. études thématiques et réunions internationales 19 - 21 9 UN جيم - الدراسات المواضيعية والاجتماعات الدولية 19-21 8
    Elles contenaient également un examen d'ensemble du programme de coopération technique du Haut Commissariat, reposant sur différentes études thématiques et par pays. UN وتضمنت مادة التقييمات أيضا استعراضا عاما لبرنامج المفوضية للتعاون التقني، وكانت مكونة من مزيج من الدراسات المواضيعية والدراسات القطرية.
    Cet examen s'est appuyé sur les résultats d'études thématiques et d'études de pays. UN واعتمد هذا الاستعراض على الجمع بين استنتاجات كل من الدراسات المواضيعية والقطرية.
    Il consistera en un ensemble d'études thématiques et de pays et sera exécuté par un partenaire institutionnel extérieur, probablement une institution universitaire. UN وسيتألف من مزيج من الدراسات المواضيعية والقطرية وسينفذ بواسطة شريك مؤسسي خارجي، ومن الممكن أن تكون مؤسسة أكاديمية.
    La Stratégie est fondée sur diverses études thématiques et sur une série de consultations régionales. UN وتستند الاستراتيجية إلى مختلف الدراسات المواضيعية وسلسلة من المشاورات الإقليمية.
    Ces études thématiques complètent les études nationales par une analyse plus large des diverses questions qui influent sur la politique sociale appliquée au niveau national. UN وتستكمل هذه الدراسات المواضيعية الدراسات القطرية، مضيفة إليها تحليلا أوسع لطائفة من المسائل التي تمس العمليات القطرية.
    ii) Nombre d'études thématiques sur le problème de la violence UN ' 2` عدد الدراسات المواضيعية بشأن الشواغل المتصلة بالعنف
    À travers les études thématiques, les visites dans les pays, les communications et leur examen, la Représentante spéciale a donné un contenu à ce que signifie le respect de la Déclaration. UN وقد عملت من خلال الدراسات المواضيعية والزيارات القطرية والبلاغات وتحليلها، على إعطاء مضمون لمعنى الامتثال لهذا الإعلان.
    Les études thématiques ont également occupé une place centrale dans les travaux des titulaires du mandat. UN 14 - وحظيت الدراسات المواضيعية أيضاً باهتمام شديد في عمل أصحاب الولاية.
    Plusieurs experts indépendants ont élaboré des documents d'information et d'autres documents aux fins des études thématiques réalisées par les Rapporteuses spéciales. UN وقد حضّر عدد من الخبراء المستقلين أوراقاً أساسية وغيرها من المواد في سياق الدراسات المواضيعية التي أجرتها المقررة الخاصة.
    Entre 2005 et 2013, le nombre de pays produisant de telles études thématiques a augmenté de 30 %, passant de 69 en 2005 à 99 en 2013. UN وبين عامي 2005 و 2013 كانت هناك زيادة في عدد البلدان التي أصدرت مثل هذه الدراسات المواضيعية بنسبة 30 في المائة، من 69 بلدا في 2005 إلى 99 في عام 2013.
    Ces réunions-débats pourraient porter sur des thèmes spécifiques et des séances pourraient être consacrées au suivi des études thématiques réalisées par le Mécanisme d'experts; UN ويمكن تخصيص فرق النقاش هذه لمواضيع محددة، ويمكن أن تشمل دورات لمتابعة الدراسات المواضيعية التي تتولى إعدادها آلية الخبراء؛
    Les études thématiques recouvraient les différentes interventions menées dans des domaines spécifiques dans un certain nombre de projets de pays, tandis que les études par pays s'intéressaient aux interventions successives du Haut Commissariat dans un pays donné et portaient sur plusieurs projets. UN وتناولت الدراسات المواضيعية مختلف التدخلات في مجالات محددة في عدد من المشاريع القطرية بينما تناولت الدراسات القطرية تدخلات المفوضية في بلد بعينه بمرور الوقت وشملت تدخلات في مشاريع عديدة.
    :: Introduire de façon systématique la composante < < exploitation sexuelle > > dans les analyses de situation des enfants et des femmes, ainsi que dans toutes les autres études thématiques; UN ♦ إدراج عنصر `الاستغلال الجنسي ' بصورة منهجية في تحليلات الحالة بشأن الطفل والمرأة، وفي جميع الدراسات المواضيعية الأخرى؛
    C. études thématiques et réunions internationales UN جيم - الدراسات المواضيعية والاجتماعات الدولية
    33. L'une des études thématiques effectuées dans le contexte de l'examen global du Programme de coopération technique portait sur l'administration de la justice. UN 33- تعلقت إحدى الدراسات المواضيعية التي أُعدت في سياق الاستعراض العالمي لبرنامج التعاون التقني بإقامة العدل.
    Les études thématiques et les discours prononcés lors des consultations internationales lui ont permis d'aborder de manière détaillée des questions graves. UN 38 - وقالت إن الدراسات المواضيعية والخطابات التي ألقيت في مشاورات دولية أعطتها فرصة لمعالجة مسائل مثيرة للقلق بالتفصيل.
    Le Bureau de l'évaluation faisait partie du groupe de gestion de base et a codirigé l'une des cinq études thématiques, consacrée à l'impact des activités de la communauté internationale sur les capacités locales et nationales. UN وكان مكتب التقييم عضوا في فريق الإدارة الرئيسي وشارك كذلك في قيادة إحدى الدراسات المواضيعية الخمس والتي ركزت على تأثير الاستجابة الدولية فيما يتعلق بالتسونامي على القدرات المحلية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد