De plus, le centre facilite un certain nombre d'études sur le terrain et de projets de recherche internationaux; | UN | وإضافة إلى ذلك، ييسر المركز عدداً من الدراسات الميدانية والمشاريع البحثية ذات القاعدة الدولية؛ |
Études en laboratoire ou études sur le terrain | UN | الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية |
Modélisation, études en laboratoire ou études sur le terrain | UN | وضع النماذج والدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية |
Les études de terrain réalisées en Afrique ont confirmé la toxicité aiguë de l'endosulfan pour les organismes non visés. | UN | أكدت الدراسات الميدانية التي تم الاضطلاع بها في أفريقيا وجود سمية حادة للإندوسولفان على الأنواع غير المستهدفة. |
c) Les résultats d'études sur le terrain montrant un changement de la structure trophique entraînant un changement de la bioamplification chez les grands prédateurs; | UN | الدراسات الميدانية التي توضح التغير في الهيكل الغذائي الذي يفضي إلى التغير في التضخم الإحيائي بالنسبة للضواري الرئيسية؛ |
Études en laboratoire ou études sur le terrain | UN | الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية |
Des experts ont entrepris des études sur le terrain et dispensé des conseils dans les deux États. | UN | وبدأ الخبراء المخصصون في إجراء الدراسات الميدانية وإسداء المشورة في كلتا الولايتين. |
Comme beaucoup d'études sur le terrain avant la nuit. | Open Subtitles | كما العديد من الدراسات الميدانية قبل حلول الظلام. |
Modélisation ou études sur le terrain | UN | وضع النماذج أو الدراسات الميدانية |
Études en laboratoire et/ou études sur le terrain | UN | الدراسات المختبرية و/أو الدراسات الميدانية |
d) Les résultats d'études sur le terrain de différents niveaux trophiques de la même zone géographique montrant des variations de la bioamplification ou des concentrations chez les grands prédateurs, en fonction de température; | UN | البيانات المستخلصة من الدراسات الميدانية لمختلف المستويات الغذائية من نفس المنطقة، والتغيرات في التضخم الإحيائي، أو المستويات بالنسبة للضواري الرئيسية مع اختلاف درجة الحرارة؛ |
Modélisation ou études sur le terrain | UN | وضع النماذج أو الدراسات الميدانية |
Études en laboratoire et/ou études sur le terrain | UN | الدراسات المختبرية و/أو الدراسات الميدانية |
Les résultats d'études sur le terrain ou les données de surveillance montrant des variations des concentrations dans les biotes avec une augmentation de la température du milieu ambiant; | UN | التغيرات في مستويات أحياء المنطقة التي تصاحب ارتفاع درجة الحرارة في بيئتها المحيطة استناداً إلى الدراسات الميدانية أو الرصد؛ |
Les résultats d'études sur le terrain montrant des changements de la structure trophique entraînant des variations de la bioamplification chez les grands prédateurs; | UN | الدراسات الميدانية التي توضح التغيرات في الهيكل الغذائي المفضية إلى تغيرات في التضخم البيولوجي بالنسبة للضواري الرئيسية؛ |
Les résultats d'études sur le terrain de différents niveaux trophiques de la même zone géographique montrant des variations de la bioamplification ou des concentrations chez les grands prédateurs, en fonction de la température; | UN | البيانات المستخلصة من الدراسات الميدانية لمختلف المستويات الغذائية في نفس المنطقة، والتغيرات في التضخم البيولوجي، أو في المستويات المصاحبة لاختلاف درجة الحرارة بالنسبة للضواري الرئيسية؛ |
En outre, le secrétariat a réalisé des études sur les pays d'Afrique de l'Ouest en lançant une troisième phase d'études sur le terrain au Sénégal, au Mali et au Ghana. | UN | وفي الوقت ذاته أعدت الأمانة دراسات قطرية لغرب أفريقيا، وبدأت المرحلة الثالثة من الدراسات الميدانية في كل ٍمن السنغال ومالي وغانا. |
Les études de terrain réalisées en Afrique ont confirmé la toxicité aiguë de l'endosulfan pour les organismes non visés. | UN | أكدت الدراسات الميدانية التي تم الاضطلاع بها في أفريقيا وجود سمية حادة للإندوسلفان على الأنواع غير المستهدفة. |
Les études de terrain sont terminées et les premiers résultats devraient être analysés au cours d'une réunion technique en Afrique au début de 1993. | UN | وتم إنجاز الدراسات الميدانية وكان من المقرر مناقشة النتائج اﻷولية في حلقة عمل تُعقد في افريقيا في مطلع عام ١٩٩٣. |
Le TD50 dans des conditions aérobies est généralement inférieur à 30 jours et, dans la plupart des études de terrain, de 4 à 24 jours. | UN | وزمن التحلل النصفي في الظروف الهوائية أقل عموماً من 30 يوماً، وفي معظم الدراسات الميدانية يتراوح بين 4 أيام و24 يوماً. |
Des études menées sur le terrain par la CEA montrent également que si les pays continuent de s'employer à abolir les mutilations génitales féminines, les budgets consacrés restent insuffisants. | UN | وتبين أيضا الدراسات الميدانية التي أجرتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنه في الوقت الذي تواصل فيه البلدان اتخاذ إجراءات للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، لا تزال الميزانيات المخصصة لذلك غير كافية. |